Псалом 46
1 Диригентові. Синів Корея. На мелодію “Дівиці”. Пісня.
2 Бог – наш Захист і Сила, надійна Допомога в стражданнях.
3 Тому ми не злякаємось, хоча б затряслась земля і гори рухнули в серце морів.
4 Від Його величі ревуть і бушують води, здригаються гори.
Музична пауза .
5 Відгалуження Його ріки веселять Боже місто, святу оселю Всевишнього.
6 Бог посеред нього, воно не зрушиться. На світанку Бог йому допоможе.
7 Збунтувалися народи, захиталися царства. Він подав Свій голос – і розтопилася земля.
8 З нами Господь сил, Бог Якова, наш Захист!
Музична пауза .
9 Ідіть і подивіться на діла Господні, – які дивовижні речі здійснив Він на землі!
10 Він припиняє війни в усіх краях землі, ламає луки, трощить списи і палить вогнем колісниці.
11 Вгамуйтеся і пізнайте, що Я – Бог! Я буду звеличений між народами, буду прославлений на землі.
12 З нами Господь сил, Бог Якова – наш Захист!
Музична пауза .
Warownym grodem jest nasz Bóg
1 Przewodnikowi chóru. Pieśń synów Koracha na nutę: „Dziewice…”
2 Bóg jest ucieczką i siłą naszą,
Pomocą w utrapieniach najpewniejszą.
3 Przeto się nie boimy, choćby ziemia zadrżała
I góry zachwiały się w głębi mórz.
4 Choćby szumiały, choćby pieniły się wody,
Choćby drżały góry z powodu gniewu jego. Sela.
5 Jest rzeka, której nurty rozweselają miasto Boże,
Przybytek święty Najwyższego.
6 Bóg jest w nim, nie zachwieje się:
Bóg wspomoże go przed świtem.
7 Wzburzyły się narody, zachwiały się królestwa,
Odezwał się głosem swoim i rozpłynęła się ziemia
8 Pan Zastępów jest z nami,
Warownym grodem jest nam Bóg Jakuba. Sela.
9 Pójdźcie i zobaczcie dzieła Pana,
Który czyni dziwne rzeczy na ziemi!
10 Kładzie kres wojnom aż po krańce ziemi,
Łamie łuki i kruszy włócznie,
Wozy ogniem pali.
11 Przestańcie i poznajcie, żem Ja Bóg,
Wywyższony między narodami,
Wywyższony na ziemi!
12 Pan Zastępów jest z nami,
Warownym grodem jest nam Bóg Jakuba. Sela.