Вілдад: Людина подібна до молі, людський син наче черв’як
1 На те Білдад із Шуаху сказав:
2 Влада і страх – у Божих руках. Він забезпечує на Своїх висотах спокій.
3 Хіба можна порахувати Його військо? Над ким із них не сходить Його світло?
4 Хіба смертна людина може бути виправдана перед Богом? Як людина, народжена від жінки, може бути чистою?
5 Адже навіть місяць перед Ним не ясний! І коли зорі в Його очах нечисті,
6 то що вже казати про людину, яка подібна до молі? Справді, людський син, наче черв’як!
Bildad porównuje majestat Boga z niedoskonałością człowieka
1 Na to odpowiedział Bildad z Szuach i rzekł:
2 Władza i strach jest w jego ręku;
On zapewnia pokój na swoich wysokościach.
3 Czy można zliczyć jego zastępy?
A nad kim nie wschodzi jego światło?
4 Jakże więc człowiek może być sprawiedliwy w obliczu Boga?
I jak może ten, kto się urodził z niewiasty, być czysty?
5 Oto, jeżeli nawet księżyc nie świeci dość jasno
i jeżeli nawet gwiazdy nie są czyste w jego oczach,
6 O ileż mniej śmiertelny, który jest jak czerw,
i syn człowieczy, który jest jak robak?