Buenas noticias para Sión
1 El espíritu de Dios el Señor está sobre mí. Sí, el Señor me ha ungido; me ha enviado a proclamar buenas noticias a los afligidos, a vendar a los quebrantados de corazón, a anunciar libertad a los cautivos, y liberación a los prisioneros;
2 a proclamar el año de la buena voluntad del Señor, y el día de la venganza de nuestro Dios; a consolar a todos los que están tristes;
3 a alegrar a los afligidos de Sión; a ponerles una diadema en lugar de ceniza, perfume de gozo en lugar de tristeza, un manto de alegría en lugar de un espíritu angustiado. Y serán llamados «robles de justicia», plantados por el Señor para gloria suya.
4 Las ruinas antiguas serán reconstruidas, los asolamientos de antaño serán levantados, las ciudades en ruinas serán reparadas, junto con los escombros de tiempos pasados.
5 Los extranjeros cuidarán de las ovejas de ustedes, y les servirán en sus campos y en sus viñas,
6 y ustedes serán llamados sacerdotes del Señor y ministros de nuestro Dios; comerán de lo mejor de las naciones, y se pavonearán con sus riquezas.
7 En lugar de vergüenza, recibirán doble herencia; en lugar de deshonra, se alegrarán de lo que reciban; porque en sus tierras recibirán doble honra, y gozarán de perpetua alegría.
8 Yo, el Señor, amo la justicia y aborrezco el robo y la maldad; así que afirmaré en verdad sus obras y haré con ellos un pacto perpetuo.
9 Sus hijos y descendientes serán conocidos entre las naciones y en medio de los pueblos; todos los que los vean reconocerán que son el linaje bendito del Señor.
10 Yo me regocijaré grandemente en el Señor; mi alma se alegrará en mi Dios. Porque él me revistió de salvación; me rodeó con un manto de justicia; ¡me atavió como a un novio!, ¡me adornó con joyas, como a una novia!
11 Así como la tierra produce sus renuevos, y así como el huerto hace que brote su semilla, así Dios el Señor hará brotar la justicia y la alabanza a los ojos de todas las naciones.
Рік Господнього благовоління
1 Дух Мого Владики Господа на Мені, тому що Господь Мене помазав, аби благовістити убогим, – послав Мене лікувати розбитих серцем, звіщати полоненим визволення і в’язням – відчинення темниць.
2 Проголосити рік Господнього благовоління і день відплати нашого Бога, потішати всіх засмучених, –
3 дати тим, котрі плачуть на Сіоні, замість попелу, вінець слави, єлей радості замість плачу, і одяг слави замість пригніченого духу. І зватимуть їх дубами праведності, – Господніми саджанцями слави.
4 І забудують віковічні пустелі, відбудують давні руїни, відновлять спустошені міста, зруйновані протягом багатьох поколінь.
5 Ви призначите чужинців, аби вони пасли ваші отари, – нащадки приходців будуть також вашими рільниками і вашими виноградарями.
6 А вас називатимуть Господніми священиками, – величатимуть слугами нашого Бога. Багатствами інших народів ви будете користуватись, і будете пишатись їхньою славою.
7 Оскільки ваша ганьба була подвійною і вашою долею були сором і приниження, то й ваша спадщина у власній країні буде подвійною. Вічна радість стане вашим уділом .
8 Адже Я, Господь, люблю правосуддя і ненавиджу грабіж та кровопролиття! Тому Я дам вам належну винагороду і укладу з вами вічний Заповіт.
9 Ваш рід буде відомий в народах, а ваші нащадки – між племенами. Хто би вас не побачив серед інших людей, визнають вас родом, благословенним Господом.
10 Я вельми радітиму в Господі, – звеселиться моя душа в Бозі моєму! Адже Він зодягнув мене в шати спасіння, огорнув мене плащем праведності, – як нареченому поклав на голову вінця, і, як наречену, оздобив прикрасами.
11 Бо як земля живить свою рослинність, і як сад зрощує свої плоди, так явить мій Владика Господь Свою праведність і славу перед усіма народами.