La condonación de deudas
1 »Cada siete años condonarás las deudas.
2 Esta condonación se hará de la siguiente manera: Todo el que haya prestado algo a su prójimo o a su compatriota, lo relevará de la obligación de pagar la deuda. Ya no le exigirá que le pague, porque se proclamará la condonación de deudas en honor del Señor.
3 Podrás exigir del extranjero el pago de la deuda, pero si tu compatriota te debe algo, tú le perdonarás esa deuda.
4 Así no habrá entre ustedes ningún mendigo, porque el Señor tu Dios te bendecirá abundantemente en la tierra que va a darte en posesión,
5 siempre y cuando escuches fielmente la voz del Señor tu Dios y obedezcas y cumplas todos estos mandamientos que hoy te ordeno cumplir.
6 Puesto que el Señor tu Dios te bendecirá, como te lo ha prometido, podrás hacer préstamos a muchas naciones, pero tú no pedirás prestado nada; dominarás a muchas naciones, pero a ti nadie te dominará.
Préstamos a los pobres
7 »Cuando en alguna de tus ciudades, en la tierra que el Señor tu Dios te da, alguno de tus compatriotas se encuentre necesitado, no endurezcas tu corazón ni aprietes el puño para no ayudar a tu compatriota pobre.
8 Al contrario, abre tu mano con generosidad y préstale lo que le haga falta.
9 Ten cuidado de no abrigar en tu corazón pensamientos perversos, ni digas: “Ya está cerca el año séptimo, el de la condonación de deudas”, y veas con malos ojos a tu compatriota necesitado y no le des; porque él podrá clamar al Señor y este pecado contará contra ti.
10 No dejes de darle, ni seas mezquino de corazón cuando le des, porque por ello el Señor tu Dios te bendecirá en todo lo que hagas y en todo lo que emprendas.
11 En tu tierra nunca faltarán menesterosos; por eso yo te ordeno que abras tu mano y ayudes en tu tierra a tus compatriotas, y a los pobres y necesitados.
Leyes para los esclavos
(Ex 21.1-11)
12 »Si un compatriota hebreo, hombre o mujer se vende a ti y te sirve durante seis años, al séptimo año le darás la libertad.
13 Pero al darle su libertad no lo despedirás con las manos vacías,
14 sino que lo abastecerás generosamente, dándole de tus ovejas, de tu trigo y de tu vino, y de aquello con lo que el Señor te haya bendecido.
15 Acuérdate de que fuiste esclavo en Egipto, y que de allí el Señor tu Dios te rescató; por eso hoy te ordeno esto.
16 »Si tu esclavo te dice: “No quiero dejarte”, porque te ama a ti y a tu familia, y porque está a gusto contigo,
17 entonces tomarás una lesna y le horadarás la oreja contra la puerta, y para siempre será tu esclavo. Y lo mismo harás con tu esclava.
18 »No debes lamentar el darle su libertad, porque durante seis años te sirvió por la mitad de la paga de un jornalero, y el Señor tu Dios te bendijo en todo lo que hiciste.
Consagración de los primeros machos
19 »Todos los primeros machos de tus vacas y de tus ovejas los consagrarás al Señor tu Dios. No te servirás del primer macho de tus vacas, ni trasquilarás al primer macho de tus ovejas.
20 Tú y tu familia los comerán cada año delante del Señor tu Dios, en el lugar que el Señor elija.
21 »Si el macho tiene algún defecto, o si es ciego, o cojo, o tiene alguna falla, no lo ofrecerás en sacrificio al Señor tu Dios,
22 sino que lo comerás en tus ciudades. De él comerán tanto los que estén puros como los que estén impuros, como si se tratara de carne de gacela o de ciervo,
23 solo que no comerás su sangre, sino que la derramarás en el suelo, como si fuera agua.
Рік прощення боргів
1 Наприкінці кожних семи років здійснюватимеш прощення.
2 Суть прощення полягає в наступному: Кожний позикодавець, що позичив своєму ближньому, простить його борг і не вимагатиме його від свого ближнього та свого брата, тому що оголошено прощення боргів на честь Господа.
3 Від чужинця можеш борг вимагати, але те, що належатиме тобі в твого брата, простиш йому.
4 Адже саме таким чином серед вас не буде убогого, оскільки Господь неодмінно поблагословить тебе в краю, який Господь, твій Бог, дає тобі у спадкове володіння,
5 якщо ти лише дійсно будеш слухатися голосу Господа, твого Бога, старанно дотримуючись і виконуючи всі ці Заповіді, які я тобі сьогодні переповідаю.
6 Адже Господь, твій Бог, благословлятиме тебе і далі, як Він обіцяв тобі. Ти позичатимеш багатьом народам, а сам не братимеш у борг, володітимеш багатьма народами, а вони не будуть володіти тобою.
7 Коли в одному з твоїх поселень у твоєму краї, який Господь, твій Бог, дає тобі, хтось із твоїх братів серед тебе виявиться нужденним, то не ставай у своєму серці неспівчутливим, і не закривай своєї руки перед твоїм нужденним братом.
8 Але ти обов’язково відкриєш йому свою руку і неодмінно позичиш йому, відповідно до його потреби, те, чого йому не вистачає.
9 Остерігайся, щоб у твоєму серці не з’явилася негідна думка: наближається, мовляв, сьомий рік – рік прощення боргів , – і щоб ти не подивився недоброзичливо на твого нужденного брата, і ти не відмовив йому. Адже він заволає щодо тебе до Господа, й на тобі буде гріх.
10 Неодмінно і охоче даси йому. Твоє серце не засмутиться від того, що даватимеш, бо Господь, твій Бог, благословлятиме тебе за це в кожному твоєму ділі і в усіх починаннях твоїх рук.
11 Адже убогі не переведуться на цій землі, а тому я тобі заповідаю, кажучи: Щедро відкривай свою руку перед своїм убогим і нужденним братом на твоїй землі!
12 Якщо твій брат, єврей чи єврейка, продасть себе тобі, то служитиме тобі шість років, а сьомого року відпустиш його від себе на волю.
13 А відпускаючи його від себе вільним, не відпускатимеш його без нічого.
14 Щедро обдаруєш його добром зі своєї отари, зі свого току та зі своєї виноградної чавильні. Чим Господь, твій Бог, поблагословив тебе, те й даси йому.
15 Пам’ятай, що ти був рабом у єгипетському краю, і Господь, твій Бог, визволив тебе. Тому я заповідаю тобі сьогодні це слово.
16 Але якби він сказав тобі: Не хочу я йти від тебе, оскільки я полюбив тебе й твій дім, – мовляв , йому добре в тебе, –
17 то в такому разі візьмеш шило й проколеш його вухо до дверей, і він залишиться твоїм рабом довіку. Так само вчиниш і зі своєю невільницею.
18 Нехай так не станеться, що тобі буде важко відпускати його від себе на волю, адже протягом шести років він заробив у тебе подвійну платню наймита, а Господь, твій Бог, поблагословить тебе в усьому, що ти чинитимеш.
Посвята первородних з тварин
19 А ще посвятиш Господу, своєму Богові, кожного первородного самця, який народиться серед твоєї великої чи дрібної худоби. Не будеш використовувати в роботі свого первонародженого бичка й не будеш стригти первістка зі своєї отари овець .
20 Щороку ти споживатимеш їх разом з твоєю сім’єю перед Господом, своїм Богом, на місці, яке Господь обере.
21 Якщо в нього буде якась вада – кульгавість, сліпота, чи будь-яка інша прикра вада, – то не принось його в жертву для Господа, свого Бога.
22 Можеш його спожити в своїх поселеннях – однаково, нечистий, як і чистий, так як сарну чи оленя.
23 Тільки його крові не споживатимеш: виллєш її на землю, як воду.