Castigo de los rebeldes
1 Los que no preguntaban por mí, me buscaron; los que no me buscaban, me encontraron. A los que no invocaban mi nombre, les dije «Aquí me tienen».
2 Todo el día tendí mis manos hacia un pueblo rebelde, un pueblo que va por mal camino y en pos de sus pensamientos;
3 un pueblo que descaradamente me provoca a ira todo el tiempo, que ofrece sacrificios en los huertos y quema incienso sobre ladrillos;
4 un pueblo que se sienta entre los sepulcros y pasa la noche en lugares escondidos; que come carne de cerdo, y que en sus ollas tiene caldo de cosas inmundas;
5 un pueblo que dice: «Quédate donde estás y no te acerques a mí, porque yo soy más santo que tú».
Todo esto es para mí como humo en la nariz; ¡es un fuego que arde todo el día!
6 Pero esto lo tengo escrito delante de mí, y no voy a quedarme callado, sino que voy a darles su merecido; voy a herirlos en el pecho
7 por causa de sus iniquidades y por las iniquidades de sus padres, pues ellos quemaron incienso sobre los montes y me ofendieron sobre las colinas. Por lo tanto, yo el Señor les digo que los heriré en el pecho, en pago de sus acciones pasadas.
8 Así ha dicho el Señor:
«Así como alguien que halla un racimo con uvas jugosas, dice: “Esto es una bendición. No hay que dañarlo”, así voy a actuar en favor de mis siervos: No los destruiré a todos.
9 Haré que de Jacob salgan descendientes, y que Judá sea el heredero de mis montes. Mis elegidos tomarán posesión de la tierra, y mis siervos la habitarán.
10 Para el pueblo que me buscó, Sarón será el lugar donde descansarán sus ovejas, y el valle de Acor será un lugar de pastos para sus vacas.
11 Pero a ustedes, los que me abandonaron, los que se olvidaron de mi santo monte y tienden mesas para la Fortuna y ofrecen libaciones para el Destino,
12 yo, el Señor, los destinaré a morir por la espada. Todos ustedes se arrodillarán para ser degollados, porque los llamé y ustedes no me respondieron; les hablé, y ustedes no me hicieron caso. Al contrario, hicieron lo malo ante mis propios ojos, y decidieron hacer lo que me disgusta.»
13 Por eso, Dios el Señor ha dicho:
«A mis siervos los verán comer, pero ustedes sufrirán de hambre. A mis siervos los verán beber, pero ustedes sufrirán de sed. A mis siervos los verán alegrarse, pero ustedes serán avergonzados.
14 A mis siervos los verán cantar con corazón alegre, pero ustedes clamarán con dolido corazón y chillarán con espíritu quebrantado.
15 Ustedes dejarán su nombre para que mis elegidos lo usen como maldición. Yo soy Dios, el Señor, y voy a quitarte la vida, y a mis siervos les daré otro nombre.
16 En este país, el que quiera pronunciar una bendición, lo hará en nombre del Dios de la verdad; y el que quiera hacer un juramento, lo hará en nombre del Dios de la verdad. Ciertamente las angustias de antaño quedarán en el olvido y fuera de mi vista.
Cielos nuevos y tierra nueva
17 »¡Fíjense bien! ¡Ya estoy creando nuevos cielos y nueva tierra! De los primeros, nadie volverá a acordarse, ni los traerá más a la memoria.
18 Al contrario, ustedes se alegrarán y regocijarán siempre en lo que voy a crear. Estoy por crear una Jerusalén alegre y un pueblo gozoso.
19 Yo me alegraré con Jerusalén; me gozaré con mi pueblo, y nunca más volverán a oírse en ella voces de llanto ni de clamor.
20 No habrá en ella niños que mueran a los pocos días, ni ancianos que no cumplan sus años de vida; los niños morirán a los cien años de vida, y los pecadores que lleguen a vivir cien años serán malditos.
21 Edificarán casas, y las habitarán; plantarán viñas, y comerán las uvas.
22 No volverán a edificar casas para que otro las habite, ni plantarán nada para que otros se coman los frutos. La vida de mi pueblo será semejante a la vida de los árboles; mis elegidos disfrutarán del trabajo de sus manos.
23 No trabajarán en vano, ni darán a luz hijos que estén bajo maldición, porque ellos y sus descendientes son un linaje bendecido por el Señor.
24 Antes de que me pidan ayuda, yo les responderé; no habrán terminado de hablar cuando ya los habré escuchado.
25 El lobo y el cordero descansarán juntos, el león comerá paja como el buey, y la serpiente se alimentará con el polvo de la tierra. En todo mi santo monte no habrá aflicción ni nadie hará daño a nadie. Yo, el Señor, lo he dicho.»
Господня відповідь на молитву
1 Я був готовий відповісти тим, котрі про Мене не питали; Мене знайшли ті, які не шукали Мене. Я відповів народові, який не прикликав Мого Імені: Ось Я! Ось Я!
2 Я щодня простягав Свої руки до бунтівних людей, котрі, керуючись власними задумами, ходили поганими дорогами.
3 Цей народ постійно викликає Мій гнів, як нібито вони переді Мною приносять жертви у священних гаях (ашерах ) і спалюють ладан на кам’яних жертовниках!
4 Вони збираються в гробницях і ночують у криївках, – їдять свиняче м’ясо, і гидка юшка в їхній посудинах.
5 Вони іншим кажуть: Зупинись подалі, не наближайся до мене, бо я святий для тебе! Вони – їдкий дим у Моїх ніздрях, – вогонь, що постійно палає.
6 Ось що записано у Мене і не мовчатиму, поки не відплачу! Віддам належне за заслугами,
7 як за гріхи ваші, так і за гріхи ваших батьків, – говорить Господь, – котрі кадили ладаном на горах і зневажали Мене на пагорбах; Я спочатку відміряю їхню відплату, а потім віддам до їхнього лона.
8 Так говорить Господь: Коли виногроно наливається соком, то застерігають щоб не знищувати його, бо в ньому благословення! Так і Я зроблю з тими, котрі Мені служать, – не знищу всіх!
9 Я виведу від Якова потомство, – від Юди дам спадкоємця Моїх гір, аби Мої вибрані отримали це, як спадщину, щоб Мої слуги там проживали.
10 Сарон буде пасовиськом для отар, а долина Ахор – відпочинком для великої худоби Мого народу, котрий Мене шукає.
11 А вас, котрі залишили Господа й забули Мою святу гору, – котрі готують частування Гадові, та наливають вино для Мені , –
12 Я визначив під меч! Усі ви впадете на коліна і схилите голови під його (меча ) ударом, бо Я вас кликав, але ви не відповідали, – Я говорив, та ви не слухали! Ви чинили зло перед Моїми очами, – обрали те, чим Я гидую.
13 Тому так говорить мій Владика Господь: Оце Мої слуги їстимуть, а ви будете голодувати; Мої слуги питимуть, а ви будете страждати від спраги; Мої слуги радітимуть, а вас чекає ганьба.
14 Таким чином, Мої слуги веселитимуться від сердечної радості, а ви будете голосити від сердечного болю, – волатимете від душевного розпачу.
15 Ваші імена залишаться як прокляття Моїх вибраних, – мій Владика Господь знищить таких, а Своїх слуг назве новим ім’ям.
16 З того часу , хто в краю проситиме благословення, він буде благословенний істинним Богом, і хто буде присягатись, присягатиметься істинним Богом! Попередні страждання забудуться і щезнуть з Моїх очей,
Нове небо та нова земля
17 тому що Я створю нове небо і нову землю, а все колишнє не згадуватиметься, і не спаде на думку.
18 Ви ж постійно будете радіти й веселитися тим, що Я творю. Адже Я зроблю Єрусалим на радість, його народ – на втіху.
19 Я радітиму Єрусалимом, і втішатимусь Моїм народом. Вже ніколи в ньому не буде чути ні голосу ридання, ні звуків голосіння.
20 Там більше не вмиратимуть передчасно немовлята , – не буде й старого, який не дожив би свого віку, бо й столітній вмиратиме як юнак, а столітній грішник буде проклятий.
21 Вони будуватимуть доми, і мешкатимуть у них, і насаджуватимуть виноградники, та споживатимуть їхні врожаї.
22 Не будуватимуть, щоб хтось інший там мешкав, і не садитимуть, щоб інший споживав плоди. Вік Мого народу буде, як вік дерева, і Мої обранці користуватимуться плодами своєї праці.
23 Вони не працюватимуть надаремно, і не народжуватимуть дітей на горе, а стануть поколінням, благословенним Господом, – як і їхні нащадки з ними.
24 І буде так: перш ніж вони заволають, Я відізвуся; вони ще говоритимуть, а Я вже почую!
25 Вовк та ягня пастимуться разом, а лев, як і віл, разом будуть їсти солому, а змій харчуватиметься землею. Ніхто на всій Моїй святій горі не чинитиме зла і не робитиме шкоди, – говорить Господь.