Llamamiento a los cautivos
1 Después levanté la vista, y me vi ante un hombre con un cordel de medir en la mano.
2 Le pregunté:
«¿A dónde vas?»
Y él me respondió:
«Voy a medir a Jerusalén, para ver cuánto mide de ancho y cuánto de largo.»
3 Pero en el momento en que se iba el ángel que hablaba conmigo, otro ángel le salió al encuentro
4 y le dijo:
«Corre y dile a este joven: “Tantos serán los que habiten en Jerusalén, y tanto ganado tendrán, que la ciudad no tendrá muralla alguna.
5 Yo seré para ella una muralla de fuego, que la rodeará y que estará en medio de ella, para gloria suya.”
—Palabra del Señor.6 »¡Vamos, salgan ya de ese país del norte!
—Palabra del Señor.»¡Yo fui el que los esparció por los cuatro vientos de los cielos!
—Palabra del Señor.7 »Sión, tú que habitas con la hija de Babilonia, ¡escápate ya!»
8 Así ha dicho el glorioso Señor de los ejércitos, que me ha enviado a decir a las naciones que los despojaron a ustedes de todo:
«El que los toca a ustedes,
toca a la niña de mis ojos.
9 Yo levantaré mi mano contra ellos,
y serán para sus siervos botín de guerra.»
Así sabrán que el Señor de los ejércitos me ha enviado.
10 «Canta y alégrate, hija de Sión,
porque yo vendré a ti,
y en medio de ti viviré.
—Palabra del Señor.11 »Cuando llegue ese día,
muchas naciones se unirán a mí,
y ellas me serán por pueblo,
y en medio de ti habitaré.»
Así sabrás que el Señor de los ejércitos me ha enviado a ti.
12 Y el Señor volverá a hacer de Judá su heredad en la tierra santa, y una vez más escogerá a Jerusalén.
13 ¡Que la humanidad entera guarde silencio delante del Señor, porque él se ha levantado ya de su santa mansión!
Видіння чотирьох рогів
1 Звівши свої очі, я побачив чотири роги.
2 І я спитав ангела, котрий говорив зі мною: Що це означає? А Він відповів мені: Це ті роги, що розпорошили Юдею, Ізраїль та Єрусалим.
3 Після цього Господь показав мені чотирьох вправних майстрів.
4 А я запитав: Що вони будуть робити? Він відповів, говорячи: Роги, які ти бачив, порозкидали Юдею, так що ніхто не може піднести свою голову. Ці ж прийшли приборкати й позбивати роги народів, які вони піднесли на Юдейський край, щоб розпорошити його мешканців .
Видіння чоловіка з вимірювальним шнуром
5 Я знову підняв свої очі й побачив чоловіка, який тримав у своїй руці вимірювальний шнур.
6 Я запитав його, куди він йде? І він відповів мені: Хочу зміряти Єрусалим, аби визначити, яка його ширина та яка його довжина.
7 В той час коли виходив ангел, котрий говорив зі мною, то назустріч йому вийшов інший ангел,
8 якому той сказав: Піди й скажи тому юнакові такі слова: Єрусалим буде заселений навіть поза його стінами, через велику чисельність у ньому людей і худоби!
9 Я Сам, – говорить Господь, – стану довкола нього вогняною стіною, і буду для нього славою.
10 Ой, горе! Скоріше повертайтесь з північного краю, – говорить Господь, – бо хоч Я розпорошив вас на всі чотири сторони світу, – промовляє Господь, – тепер
11 поспішайте повернутись на Сіон усі, котрі ще проживаєте з дочкою Вавилона!
12 Послухайте, що говорить Господь Саваот! Адже задля Своєї слави Він Мене послав до вас з такою вісткою про народи, котрі вас грабували: Той, хто доторкається до вас (Мого народу ), торкається зіниці Мого ока.
13 Тому що Я піднімаю проти них (інших народів ) Свою руку, і вони стануть здобиччю тих, котрі були ними поневолені. Тоді і ви зрозумієте, що Господь Саваот Мене послав !
14 Радісно співай і веселися, дочко Сіону, тому що Я прийду і замешкаю посеред тебе, – говорить Господь.
15 Того дня приєднається до Господа багато народів, і стануть вони Моїм народом, – Я поселюся посеред тебе, і ти зрозумієш, що Господь Саваот послав Мене до тебе.
16 І візьме Господь Юдею, як Свою спадщину, – як Свій уділ на Святій Землі, і знову обере Єрусалим.
17 Тож нехай замовкне усе, що має життя перед Господом, тому що Він виходить зі Свого святого помешкання.