Los cuatro carros
1 De nuevo levanté la mirada, y vi que de entre dos montes salían cuatro carros. Los montes eran de bronce.
2 En el primer carro había caballos alazanes; en el segundo carro, caballos negros;
3 en el tercer carro, caballos blancos; y en el cuarto carro, caballos pintos.
4 Le pregunté entonces al ángel que hablaba conmigo:
«Mi señor, ¿qué significa esto?»
5 Y el ángel me respondió:
«Estos son los cuatro vientos de los cielos, que salen después de presentarse delante del Señor de toda la tierra.»
6 El carro con los caballos negros salió en dirección al país del norte, y los blancos salieron tras ellos, y los overos salieron en dirección al país del sur.
7 Los alazanes salieron dispuestos a recorrer la tierra. Y el ángel dijo:
«Vayan a recorrer la tierra.»
Y ellos la recorrieron.
8 Luego el ángel me llamó y me dijo:
«Mira, los que salieron hacia el país del norte harán que mi espíritu repose en ese país.»
Coronación simbólica de Josué
9 La palabra del Señor vino a mí, y me dijo:
10 «Jelday, Tobías y Jedaías estaban cautivos en Babilonia, pero ya han vuelto. Así que ve hoy mismo a la casa de Josías hijo de Sofonías y tómalos.
11 Toma también plata y oro, y haz unas coronas. Ponle una de ellas al sumo sacerdote Josué hijo de Josadac,
12 y dile: “Así ha dicho el Señor de los ejércitos: Este es el hombre cuyo nombre es Renuevo, porque de sus raíces saldrán renuevos. Será él quien edifique el templo del Señor.
13 Lo edificará, y se cubrirá de gloria, y se sentará en su trono para gobernar, al lado de un sacerdote, y entre los dos habrá un acuerdo de paz.”
14 Las coronas les servirán a Jelday, Tobías, Jedaías y Josías hijo de Sofonías, como un recordatorio en el templo del Señor.»
15 Y los que están lejos vendrán y ayudarán a edificar el templo del Señor. Así sabrán que el Señor de los ejércitos me ha enviado a ustedes. Esto sucederá si ustedes son obedientes y atienden la voz del Señor su Dios.
Видіння чотирьох колісниць
1 Я знову підвів свої очі, й побачив, як чотири колісниці виїжджають з-поміж двох гір, – а ті гори були мідними.
2 У першій колісниці були червоно-руді (гніді ) коні, в другій колісниці – вороні коні,
3 в третій колісниці – білі коні, а в четвертій колісниці були строкаті, – усі вони виглядали дуже енергійними.
4 Відізвавшись, я запитав ангела, котрий розмовляв зі мною: Що це, мій володарю?
5 Тоді ангел, що розмовляв зі мною, відповідаючи, сказав мені: Це чотири небесні вітри (духи ), які виходять, щоб діяти (виконувати доручення ) перед Господом усієї землі.
6 Колісниця з вороними кіньми помчить у північну країну, білі з колісницею побіжать за ними на захід, а строкаті вирушать у південний край…
7 Усі вони енергійно рвались уперед, аби обійти землю. Тоді ангел звелів: Вирушайте й обійдіть усю землю! І вони обійшли землю.
8 Тоді він покликав мене, і, звертаючись до мене, сказав: Дивись, ті, котрі помчали у північну країну, заспокоїли Мій дух у північному краю.
Повеління зробити вінці для Ісуса
9 І було до мене Господнє слово такого змісту:
10 Візьми дари від колишніх полонених: Хелдая, Товії та Єдаї, котрі повернулись з Вавилону, й того самого дня встань і увійди в дім Йосії, сина Цефанії.
11 З того срібла та золота зробиш вінці й покладеш на голову первосвященика Ісуса, сина Єгосадака.
12 Ти привітаєш його словами пророцтва, які передав Господь Саваот, кажучи: Ось повстане муж, на ім’я Пагонець, Котрий виросте зі Свого кореня і збудує Господній Храм.
13 Саме Він збудує Господній Храм, здобуде царську велич і зійде на Свій престол як Владика. Він буде також Священиком на Своєму престолі, і рада миру буде між обома.
14 А вінці залишаться в Господньому Храмі, як пам’ять для Хелдая, для Товії, для Єдаї, і для Гена (Йосії ), сина Цефанії.
15 І прийдуть з далеких країв, й будуватимуть Господній Храм, – тоді зрозумієте, що Господь Саваот послав мене до вас. Усе це збудеться, якщо ви насправді будете прислухатись до голосу Господа, Бога вашого.