La señal de los higos buenos y malos
1 Después de que Nabucodonosor, rey de Babilonia, llevó cautivo a su país a Jeconías hijo de Joacín, rey de Judá, junto con los príncipes de Judá y los artesanos y herreros de Jerusalén, el Señor me mostró dos cestas de higos, las cuales estaban puestas delante del templo del Señor.
2 En una de las cestas había unos higos tan buenos que parecían brevas; en la otra cesta había unos higos tan malos que no se podían comer.
3 El Señor me dijo:
«¿Qué es lo que ves, Jeremías?»
Yo le contesté:
«Veo unos higos muy buenos, y otros muy malos, tan malos que no se pueden comer.»
4 La palabra del Señor vino a mí, y me dijo:
5 «Yo, el Señor y Dios de Israel, declaro que los habitantes de Judá que eché de este lugar son para mí como estos higos buenos. Para su bien los llevé a la tierra de los caldeos.
6 Para su bien he puesto mis ojos en ellos, y los haré volver a esta tierra. Los edificaré, y no los destruiré; los plantaré y no los arrancaré.
7 Pondré en ellos el deseo de conocerme, y de reconocer que yo soy el Señor. Y si en verdad se vuelven a mí de todo corazón, entonces ellos serán mi pueblo y yo seré su Dios.
8 »Con Sedequías, rey de Judá, haré lo que se hace con los higos malos, que de tan malos no se pueden comer. Y lo mismo haré con sus príncipes y con los que se quedaron en Jerusalén y en esta tierra, y con los que ahora viven en Egipto. Yo, el Señor, lo he dicho.
9 Para su mal, los expondré al escarnio de todos los reinos de la tierra. Por todos los lugares adonde yo los arroje, serán motivo proverbial de burlas; la gente usará su nombre como maldición.
10 Haré venir contra ellos guerras, hambre y peste, hasta que sean exterminados de la tierra que les di a ellos y a sus padres.»
Два кошики зі смоквами
1 Господь показав мені два кошики зі смоквами, що стояли перед Господнім Храмом. Це відбулось після того, як вавилонський цар Навуходоносор, взяв з Єрусалима в полон юдейського царя Єхонію, сина Єгоякіма, всіх можновладців Юдеї, а також ремісників, ковалів-слюсарів, запровадивши їх до Вавилону.
2 В одному кошику були дуже добрі смокви, як бувають ранні смокви, а в другому кошику були дуже погані смокви, – взагалі не придатні для їжі.
3 Господь спитав мене: Що ти бачиш, Єреміє? Я відповів: Смокви, – смокви гарні й дуже добрі, а також погані, – настільки погані, що їх неможливо їсти через їхню непридатність.
4 І було до мене Господнє слово такого змісту:
5 Так говорить Господь, Бог Ізраїлю: Такими ж добрими, як ці гарні смокви, Я визнаю вигнанців з Юдеї, яких Я відправив звідси до халдейського краю, їм на добро.
6 Я доброзичливо споглядатиму на них і поверну їх назад у цю землю; Я відбудую їх, і більше не нищитиму, посаджу їх, і не викорінюватиму.
7 І дам їм серце, здатне Мене пізнати, що Я – Господь. Вони стануть Моїм народом, а Я буду їхнім Богом, тому що навернуться до Мене всім своїм серцем.
8 Що ж до смокв поганих, які не придатні для їжі, то так говорить Господь: Саме так учиню з Юдейським царем Седекією, його вельможами та всіма тими, котрі залишились у Єрусалимі, – як і з тими, що залишились в усьому краю, – а також з тими, що замешкали в Єгипті.
9 Я зроблю так, що вони стануть страховиськом для всіх країн землі, а також ганьбою і приповідкою, глузуванням і прокляттям скрізь, куди Я їх вижену.
10 І скерую проти них меч, голод і моровицю, аж доки вони не щезнуть з землі, яку Я дав їм і їхнім батькам.