Reprensión de la falsedad y opresión de Efraín
1 Efraín anda tras el viento; va en pos del solano; constantemente aumenta la mentira y la destrucción, porque hace pactos con los asirios y se lleva a Egipto el aceite.
2 El Señor tiene pleito con Judá. Va a castigar a Jacob por sus acciones; va a darle su merecido por sus hechos.
3 En el seno materno agarró a su hermano por el talón, y cuando creció luchó con un ángel
4 y logró vencerlo. Luego lloró, y cuando lo encontró en Betel le rogó. Allí él habló con nosotros;
5 habló el Señor y Dios de los ejércitos. Su nombre es el Señor.
6 Por lo tanto, vuélvete a tu Dios, haz misericordia e imparte justicia, y confía siempre en tu Dios.
7 «Como un mercader que sostiene pesas falsas en su mano, y que ama la opresión,
8 Efraín dijo: “¡Qué rico soy! ¡Tengo muchas riquezas! ¡Y nadie puede acusarme de haber pecado ni de haber ganado todo esto de manera indebida!”
9 Pero desde que estabas en Egipto yo soy el Señor tu Dios; y todavía he de hacerte vivir en tiendas de campaña, como en los días de fiesta.
10 »Yo les he hablado a los profetas, y aumenté las visiones, y por medio de ellos me comuniqué en parábolas.
11 ¿Hay iniquidad en Galaad? La verdad, los de Galaad no valen nada. En Gilgal ofrecieron bueyes en sacrificio. Por eso sus altares quedarán como los montones de tierra en los surcos del campo.
12 Jacob huyó a tierra de Aram. Allí, Israel trabajó como pastor para ganarse una esposa.
13 Por medio de un profeta, yo, el Señor, saqué a Israel de Egipto, y por medio de ese profeta lo cuidé.
14 ¡Pero cuántos amargos disgustos Efraín me ha causado! Por lo tanto, yo, el Señor, haré que recaiga sobre él la sangre que ha derramado, y le devolveré sus ofensas.
Єфрем тяжко засмучує Бога
1 Єфрем оточив Мене неправдою, рід Ізраїлів – лукавством, хоча Юда ще перебуває з Богом, та й щодо святих речей він вірний.
2 Єфрем пасе вітер , особливо гониться за вітром східним. Щоденно намножуючи неправду і підступ, укладає договори з Ассирією, постачає олію в Єгипет.
3 У Господа спірна справа і з Юдою. Він покарає Якова, відповідно до того як той себе поводить, тобто за його вчинками.
4 Ще в утробі матері він схопив свого брата за п’яту, а з віком, зміцнившись у силі, боровся з Богом.
5 Він боровся з Ангелом і переміг, – з плачем благав Його милості у Бетелі, – знайшов Його, і там з Ним розмовляв , –
6 розмовляв з Господом, Богом Саваотом, ім’я Якого Господь.
7 Тож тепер повернися до твого Бога, дотримуйся милосердя і справедливості в суді, та постійно покладайся на твого Бога.
8 Мов у ханаанця, в його руках фальшива вага, – йому подобається займатись ошуканством!
9 Єфрем постійно вихваляється: Я розбагатів, володію маєтками! Усе це моє, – і ніхто не дорікне мені у незаконності придбаного й що можна було б вважати гріхом.
10 Але Я – Господь, твій Бог з часу твого виходу з єгипетського краю, знову заставлю тебе мешкати в наметах, як у святкові дні.
11 Я говорив це пророкам, намножуючи видіння й попереджаючи тебе через них за допомогою приповістей.
12 І що ж? В Ґалааді твориться беззаконня, – вони гоняться за марнотою, тому даремно в Ґілґалі приносять у жертву бичків, адже їхні жертовники перетворяться на грудки каміння на зораному полі.
13 Було ж так, що Яків утік в арамійську землю, – Ізраїль служив за дружину, – за жінку пас отару .
14 Але через пророка вивів Господь Ізраїль з Єгипту, – і через пророка турбувався про них.
15 Але Єфрем тяжко засмучував Бога, стягнувши на себе пролиту ним невинну кров, і тому Господь йому відплатить за його зневагу до Закону .