Profecía contra Gog
1 La palabra del Señor vino a mí, y me dijo:
2 «Hijo de hombre, dirige ahora la mirada hacia Gog de Magog, príncipe soberano de la tierra de Mesec y Tubal, y profetiza contra él.
3 Dile que así ha dicho Dios el Señor:
»Escucha, Gog, príncipe soberano de Mesec y Tubal: “Yo estoy contra ti.
4 Voy a quebrantarte; voy a ponerte garfios en las quijadas, para echarte fuera de tu país junto con todo tu ejército, y con tus caballos y jinetes, que están bien armados con infinidad de espadas, paveses y escudos.
5 Contigo están Persia, Cus y Fut, y todos ellos cuentan con escudos y yelmos;
6 contigo están Gomer y todas sus tropas, y la gente de Togarmá, que habita en los confines del norte, y todas sus tropas, y muchos otros pueblos.
7 »”Prepárate y apertréchate, tú y todo el ejército que se ha reunido contigo, y manténte alerta.
8 Dentro de algunos años vendré a visitarte para que vayas a la tierra que recogí de entre muchos pueblos. A sus habitantes los saqué de esas naciones, y los libré de la espada. Ahora habitan en los montes de Israel, que siempre estuvieron en ruinas, y todos ellos viven despreocupados.
9 Pero tú invadirás esa tierra. Tú y todas tus tropas, y todos los ejércitos que te acompañan vendrán sobre ella como una tempestad, ¡la cubrirán como una nube!”»
10 Así ha dicho Dios el Señor:
«Cuando llegue el día, te vendrán a la mente ideas y pensamientos malvados,
11 y dirás: “Voy a invadir un país indefenso. Voy a atacar a gente tranquila, que vive despreocupada. Todos ellos habitan en ciudades sin murallas, ni puertas ni cerrojos.”
12 Y los despojarás de todo y tomarás botín entre ellos, y pondrás tus manos sobre tierras antes desiertas y ahora pobladas, y sobre el pueblo que recogí de entre las naciones, y que ahora tiene ganado y posesiones, y habita en el corazón de la tierra.
13 Sabá y Dedán, y los mercaderes de Tarsis y todos sus príncipes, te dirán: “¿Has venido a despojarnos de lo nuestro? ¿Has reunido a tu ejército para tomar botín y quitarnos nuestra plata y oro, y ganados y posesiones, y despojarnos de todo?”
14 »Por lo tanto, hijo de hombre, profetiza y dile a Gog que así ha dicho Dios el Señor: “Cuando llegue el día en que mi pueblo Israel viva tranquilo, seguramente tú lo sabrás.
15 Entonces vendrás de tu país, de las regiones del norte, y contigo vendrán grandes y poderosos ejércitos, todos ellos a caballo,
16 y atacarás a mi pueblo Israel y cubrirás la tierra como un nubarrón. Cuando llegue el momento, permitiré que ataques a mi tierra, para que las naciones me conozcan. Entonces, Gog, seré santificado en ti delante de sus ojos.”»
17 Así ha dicho Dios el Señor:
«¿Acaso no eres tú de quien yo hablaba en tiempos pasados por medio de mis siervos, los profetas de Israel? En aquellos tiempos ellos profetizaron que yo habría de hacer que vinieras y atacaras a mi pueblo:
18 “Cuando llegue el día en que Gog venga y ataque a la tierra de Israel, se encenderán mi ira y mi furor.”
—Palabra de Dios el Señor.19 »Sí, lo dije en el momento en que ardían mi ira y mi furor. Y dije que ese día habría un gran temblor de tierra en Israel;
20 que ante mí temblarían los peces del mar, las aves del cielo, las bestias salvajes y toda clase de reptiles, lo mismo que todo el género humano sobre la faz de la tierra. También dije que los montes y las colinas se desmoronarían, y que todas las murallas se vendrían abajo,
21 y que en todos mis montes convocaría a entrar en combate, y que unos y otros se matarían a filo de espada.
—Palabra de Dios el Señor.22 »Así es, Gog: Yo te castigaré con peste y sangre. Sobre ti y sobre tus tropas, y sobre los numerosos ejércitos que están contigo, dejaré caer una lluvia impetuosa, y piedras de granizo, fuego y azufre.
23 Así seré engrandecido, santificado y reconocido a los ojos de muchas naciones, y así sabrán que yo soy el Señor.
Пророцтво проти Ґоґа
1 Було до мене Господнє слово такого змісту:
2 Сину людський, повернись своїм обличчям проти Ґоґа в краю Маґоґ, – проти володаря Роша , Мешеха та Тувала, й проголоси проти нього (Ґоґа ) пророцтво, –
3 передай йому слова Владики Господа: Ось Я виступаю проти тебе, Ґоґу, володарю Роша, Мешеха і Тувала!
4 Я заверну тебе, вклавши гачки в твої щелепи, й виведу тебе разом із усім твоїм військом, – з кіньми та вершниками, в повному бойовому оснащенні, – незліченну кількість люду в панцирах, з великими й малими щитами та з мечами в руках, –
5 персів, ефіопів, а також лівійців зі щитами і в шоломах.
6 А разом з тобою також Ґомера з усією його ордою, плем’я Тоґарми з далекої півночі з усім його військом, та всі інші численні народи.
7 Готуйся і будь напоготові з усіма своїми полчищами, що оточують тебе, – будь у них за сторожа!
8 По довгому часі ти отримаєш наказ, і в останні роки прийдеш до краю, визволеного від меча, – до людей, зібраних від багатьох народів, – на Ізраїлеві гори, що були довго спустошеними. Всі вони були виведені з-посеред народів, і тепер житимуть у безпеці.
9 Ти здіймешся, мов ураган, і накинешся, як хмара, вкриваючи землю, а з тобою всі твої орди, – численні полчища твоїх однодумців, які довкола тебе.
10 Так говорить Владика Господь: Того часу прийдуть тобі на серце думки, й з’явиться злочинний задум, –
11 ти приймеш рішення: Вирушу на незахищений край, нападу на безтурботних людей, що відчувають себе в безпеці, живучи без захисних мурів, без брам і засувів.
12 Піду , щоб пограбувати і набрати здобичі, – покладу свою руку на знову заселені руїни та на народ, зібраний з-поміж народів, який розводить худобу, володіє достатками і живе в центрі світу .
13 Шева та Дедан, і купці Таршішу з усіма його левчуками-крамарями тебе запитають: Ти прийшов, щоб грабувати? Невже заради здобичі ти зібрав такі свої орди аби награбувати срібла й золота, – забрати худобу й майно, захопити якомога більше здобичі?
14 Тому провісти, сину людський пророцтво і скажи Ґоґові, що сказав Владика Господь: Невже й справді того часу, коли Мій народ, Ізраїль, житиме безтурботно, ти про це довідаєшся?
15 Так, ти вирушиш з твого краю, – з далекої півночі, разом з багатьма народами, – всі вони вершники на конях – велике полчище з численним військом.
16 Ти підеш проти Мого народу, Ізраїлю, – насунешся , наче хмара, вкриваючи землю. Це станеться в останній час, коли Я дозволю тобі піти на Мою землю, – аби пізнали Мене народи, коли Я на тобі, Ґоґу, виявлю свою святість просто у них на очах.
17 Так говорить Владика Господь: Ти і є той, про кого Я говорив у прадавні дні через Моїх слуг – пророків Ізраїлю, котрі за тих часів провіщали, що спроваджу тебе на них (на Ізраїль ).
18 Проте в той час, коли Ґоґ ступить на Ізраїлеву землю, – говорить Владика Господь, – від Мого обурення запалає Мій гнів.
19 Тож у Своєму обуренні та у вогні Мого гніву Я кажу: Того дня в Ізраїлевому краю станеться великий землетрус.
20 І затремтять переді Мною риби в морі та небесні птахи, польові звірі та всі плазуни, які живуть на землі, а також усі люди, що заселяють землю. Валитимуться гори, і розпадатимуться скелі, а всі стіни впадуть на землю.
21 Я прикличу на нього (на Ґоґа ) меч на всіх Моїх горах, – говорить Владика Господь, – кожна людина спрямує меч проти свого брата.
22 Я звершу над ним суд і покараю моровицею та кров’ю. На нього й на його орди, – на численні народи, що з ним, – Я зішлю всепоглинаючу зливу та кам’яний град разом з палаючою сіркою.
23 Таким чином явлю Свою велич, славу й святість перед очима численних народів, і вони пізнають, що Я – Господь.