The Lord Promises Deliverance
1 Ask the Lord for rain in the spring of the year. It is the Lord who sends rain clouds and showers, making the fields green for everyone. 2 People consult idols and fortunetellers, but the answers they get are lies and nonsense. Some interpret dreams, but only mislead you; the comfort they give is useless. So the people wander about like lost sheep. They are in trouble because they have no leader.
3 The Lord says, “I am angry with those foreigners who rule my people, and I am going to punish them. The people of Judah are mine, and I, the Lord Almighty, will take care of them. They will be my powerful war-horses. 4 From among them will come rulers, leaders, and commanders to govern my people. 5 The people of Judah will be victorious like soldiers who trample their enemies in the mud of the streets. They will fight because the Lord is with them, and they will defeat even the enemy cavalry.

6 “I will make the people of Judah strong;
I will rescue the people of Israel.
I will have compassion on them
and bring them all back home.
They will be as though I had never rejected them.
I am the Lord their God; I will answer their prayers.
7 The people of Israel will be strong like soldiers,
happy like those who have been drinking wine.
Their descendants will remember this victory
and be glad because of what the Lord has done.

8 “I will call my people
and gather them together.
I will rescue them
and make them as numerous as they used to be.
9 Though I have scattered them among the nations,
yet in far-off places they will remember me.
They and their children will survive
and return home together.
10 From Egypt and Assyria I will bring them home
and settle them in their own country.
I will settle them in Gilead and Lebanon also;
the whole land will be filled with people.
11 When they pass through their sea of trouble,
I, the Lord, will strike the waves,
and the depths of the Nile will go dry.
Proud Assyria will be humbled,
and mighty Egypt will lose her power.
12 I will make my people strong;
they will worship and obey me.”

The Lord has spoken.
Wybawienie ludu Bożego
1 Proście Pana o deszcz późnej pory deszczowej!
Pan stwarza chmury burzowe i zsyła deszcz.
On daje ludziom chleb, zieleń na polu.
2 Lecz terafy mówią słowa mylne,
a wróżbici mają kłamliwe widzenia.
Sny, które tłumaczą, są złudne,
puste ich słowa pociechy.
Dlatego ludzie włóczą się jak trzoda,
błąkają się, gdyż nie mają pasterza.
3 Przeciwko pasterzom zwraca się mój gniew,
kozły ukarzę,
gdyż Pan Zastępów ujmie się za swoją trzodą,
za domem Judy,
i uczyni z nich wspaniałego rumaka bojowego.
4 Z niego wywodzi się kamień węgielny,
z niego palik namiotu,
z niego łuk bojowy,
z niego pospołu wszyscy mocarze.
5 I będą wszyscy jak bohaterzy,
którzy w bitwie depczą wroga jak błoto uliczne,
walcząc tak, że wstydem okrywają jeźdźców,
gdyż Pan jest z nimi.
6 I wzmocnię dom Judy, i wybawię dom Józefa.
Sprowadzę ich z powrotem, gdyż lituję się nad nimi.
I będą takimi, jak gdybym ich nie odrzucił,
Ponieważ Ja jestem Panem, ich Bogiem, i wysłucham ich.
7 Efraim stanie się podobny do bohatera,
a ich serce radować się będzie jakby od wina.
Ich synowie zobaczą to i będą się radować,
ich serce będzie się weselić w Panu.
8 Zaświstam na nich i zgromadzę ich,
gdyż ich odkupię; i będą tak liczni jak niegdyś.
9 Chociaż ich rozproszyłem pośród ludów,
jednak będą pamiętali o mnie w dalekich krajach,
odchowają swoje dzieci i wrócą.
10 Sprowadzę ich z powrotem z ziemi egipskiej
i zgromadzę ich z Asyrii.
Sprowadzę ich do ziemi Gilead i do Libanu,
lecz nie starczy dla nich miejsca.
11 Gdy będą przechodzili przez niebezpieczne morze,
On w morzu rozbije fale,
i wyschną wszystkie, głębie Nilu.
Upokorzona też będzie pycha Asyrii,
a berło władcy Egiptu zniknie.
12 I wzmocnię ich w Panu,
i będą postępowali w jego imieniu — mówi Pan.