Don't Make Rash Promises
1 Be careful about going to the Temple. It is better to go there to learn than to offer sacrifices like foolish people who don't know right from wrong. 2 Think before you speak, and don't make any rash promises to God. He is in heaven and you are on earth, so don't say any more than you have to. 3 The more you worry, the more likely you are to have bad dreams, and the more you talk, the more likely you are to say something foolish. 4 So when you make a promise to God, keep it as quickly as possible. He has no use for a fool. Do what you promise to do. 5 Better not to promise at all than to make a promise and not keep it. 6 Don't let your own words lead you into sin, so that you have to tell God's priest that you didn't mean it. Why make God angry with you? Why let him destroy what you have worked for? 7 No matter how much you dream, how much useless work you do, or how much you talk, you must still stand in awe of God.
Life Is Useless
8 Don't be surprised when you see that the government oppresses the poor and denies them justice and their rights. Every official is protected by someone higher, and both are protected by still higher officials.
9 Even a king depends on the harvest.
10 If you love money, you will never be satisfied; if you long to be rich, you will never get all you want. It is useless. 11 The richer you are, the more mouths you have to feed. All you gain is the knowledge that you are rich. 12 Workers may or may not have enough to eat, but at least they can get a good night's sleep. The rich, however, have so much that they stay awake worrying.
13 Here is a terrible thing that I have seen in this world: people save up their money for a time when they may need it, 14 and then lose it all in some bad deal and end up with nothing left to pass on to their children. 15 We leave this world just as we entered it—with nothing. In spite of all our work there is nothing we can take with us. 16 It isn't right! We go just as we came. We labor, trying to catch the wind, and what do we get? 17 We get to live our lives in darkness and grief, worried, angry, and sick.
18 Here is what I have found out: the best thing we can do is eat and drink and enjoy what we have worked for during the short life that God has given us; this is our fate. 19 If God gives us wealth and property and lets us enjoy them, we should be grateful and enjoy what we have worked for. It is a gift from God. 20 Since God has allowed us to be happy, we will not worry too much about how short life is.
Godne zachowanie przy modlitwie, ślubowaniu i ofierze
1 Nie bądź prędki w mówieniu
i niech twoje serce nie wypowiada spiesznie słowa przed Bogiem,
bo Bóg jest w niebie, a ty na ziemi.
Dlatego niech twoich słów będzie niewiele.
2 Gdyż jak z wielu zajęć przychodzą sny,
tak z mnóstwa snów głupia mowa.
3 Gdy złożysz Bogu ślub,
nie zwlekaj z wypełnieniem go,
bo mu się głupcy nie podobają.
Co ślubowałeś, to wypełnij!
4 Lepiej nie składać ślubów,
niż nie wypełnić tego, co się ślubowało.
5 Nie pozwól, aby twoje usta przywiodły do grzechu twoje ciało,
i nie mów przed posłańcem Bożym, że to było przeoczenie.
Dlaczego Bóg ma się gniewać z powodu twojej mowy
i unicestwiać dzieło twoich rąk?
6 Bo gdzie jest wiele snów,
tam jest wiele słów i wiele marności.
Lecz ty bój się Boga!
Rolnictwo godne opieki władcy
7 Jeżeli widzisz, że w kraju ubogi jest gnębiony
i że prawo i sprawiedliwość są gwałcone,
nie dziw się temu,
bo nad wysokim czuwa wyższy,
a jeszcze wyższy nad tamtymi.
8 Lecz w każdym razie korzyścią dla kraju jest to,
że nad uprawną ziemią czuwa król.
Bogactwo nie przynosi pożytku
9 Kto miłuje pieniądze, pieniędzmi się nie nasyci,
a kto miłuje bogactwo, zysków mieć nie będzie.
To również jest marnością.
10 Gdy majątek rośnie,
rośnie liczba tych, którzy z niego korzystają,
i jego właściciel ma z niego tylko taki pożytek,
że jego oczy go oglądają.
11 Robotnik ma słodki sen,
niezależnie od tego, czy zjadł mało czy dużo,
lecz bogaczowi obfitość nie daje spać spokojnie.
12 Widziałem bolesny wypadek pod słońcem:
Bogactwo zachowane dla jego właściciela na jego nieszczęście;
13 Gdy bowiem to bogactwo przez zły traf przepada,
wtedy synowi, którego spłodził, nic nie pozostaje.
14 Jak wyszedł z łona swojej matki,
tak znowu wraca nagi, jak przyszedł,
i pomimo swojego trudu nie z sobą nie zabiera.
15 I to jest właśnie ten bolesny wypadek:
Jak przyszedł, tak musi odejść.
Jaką tedy ma korzyść z tego,
że na próżno się trudził?
16 Nadto przez całe życie miał mrok i smutek,
wiele zmartwienia i choroby, i niezadowolenie.
17 Oto, co uznałem za dobre i co za piękne:
Móc jeść i pić, i być dobrej myśli przy wszelkim trudzie,
jaki się znosi pod słońcem podczas krótkiego swojego życia,
które mu dał Bóg; bo to jest jego los.
18 Również gdy Bóg daje człowiekowi bogactwo i skarby
i pozwala mu korzystać z tego,
i mieć w tym swój dział,
i radować się w swoim trudzie —
jest to dar Boży,
19 Bo taki nie myśli wiele o swoim krótkim życiu,
gdyż Bóg udziela mu radości serca.