Memorial Stones Are Set Up
1 When the whole nation had crossed the Jordan, the Lord said to Joshua, 2 “Choose twelve men, one from each tribe, 3 and command them to take twelve stones out of the middle of the Jordan, from the very place where the priests were standing. Tell them to carry these stones with them and to put them down where you camp tonight.”
4 Then Joshua called the twelve men he had chosen, 5 and he told them, “Go into the Jordan ahead of the Covenant Box of the Lord your God. Each one of you take a stone on your shoulder, one for each of the tribes of Israel. 6 These stones will remind the people of what the Lord has done. In the future, when your children ask what these stones mean to you, 7 you will tell them that the water of the Jordan stopped flowing when the Lord's Covenant Box crossed the river. These stones will always remind the people of Israel of what happened here.”
8 The men followed Joshua's orders. As the Lord had commanded Joshua, they took twelve stones from the middle of the Jordan, one for each of the tribes of Israel, carried them to the camping place, and put them down there. 9 Joshua also set up twelve stones in the middle of the Jordan, where the priests carrying the Covenant Box had stood. (Those stones are still there.) 10 The priests stood in the middle of the Jordan until everything had been done that the Lord ordered Joshua to tell the people to do. This is what Moses had commanded.
The people hurried across the river. 11 When they were all on the other side, the priests with the Lord's Covenant Box went on ahead of the people. 12 The men of the tribes of Reuben and Gad and of half the tribe of Manasseh, ready for battle, crossed ahead of the rest of the people, as Moses had told them to do. 13 In the presence of the Lord about forty thousand men ready for war crossed over to the plain near Jericho. 14 What the Lord did that day made the people of Israel consider Joshua a great man. They honored him all his life, just as they had honored Moses.
15 Then the Lord told Joshua 16 to command the priests carrying the Covenant Box to come up out of the Jordan. 17 Joshua did so, 18 and when the priests reached the riverbank, the river began flowing once more and flooded its banks again.
19 The people crossed the Jordan on the tenth day of the first month and camped at Gilgal, east of Jericho. 20 There Joshua set up the twelve stones taken from the Jordan. 21 And he said to the people of Israel, “In the future, when your children ask you what these stones mean, 22 you will tell them about the time when Israel crossed the Jordan on dry ground. 23 Tell them that the Lord your God dried up the water of the Jordan for you until you had crossed, just as he dried up the Red Sea for us. 24 Because of this everyone on earth will know how great the Lord's power is, and you will honor the Lord your God forever.”
Dwanaście pamiątkowych kamieni z Jordanu
1 Gdy tedy cały lud zakończył przeprawę przez Jordan, rzekł Pan do Jozuego:
2 Weźcie sobie z ludu dwunastu mężów, po jednym z każdego plemienia,
3 I nakażcie im: Wydobądźcie ze środka Jordanu, stamtąd, gdzie stały nogi kapłanów, dwanaście kamieni, przynieście je ze sobą i złóżcie na miejscu, gdzie dziś będziecie nocować.
4 Jozue przywołał więc dwunastu mężów, których wyznaczył spośród synów izraelskich, po jednym z każdego plemienia,
5 I rzekł do nich: Przejdźcie przed Skrzynią Przymierza Pana, Boga waszego, na środek Jordanu i przynieście każdy na swoich barkach jeden kamień według liczby plemion izraelskich,
6 Aby to było znakiem pośród was, gdy wasze dzieci w przyszłości pytać się będą: Co znaczą dla was te kamienie?
7 Odpowiecie im, że wody Jordanu zostały rozdzielone przed Skrzynią Przymierza Pana, gdy przechodziła przez Jordan; zostały rozdzielone wody Jordanu, i te kamienie są dla synów izraelskich pamiątką na wieki.
8 I uczynili synowie izraelscy tak, jak nakazał Jozue: wydobyli dwanaście kamieni ze środka Jordanu, jak powiedział Pan do Jozuego, według liczby plemion izraelskich, i przynieśli je z sobą na miejsce, gdzie mieli nocować, i tam je złożyli.
9 Postawił też Jozue dwanaście kamieni pośrodku Jordanu w miejscu, gdzie stały nogi kapłanów niosących Skrzynię Przymierza. Są one tam do dnia dzisiejszego.
10 Kapłani zaś, niosący Skrzynię, stali pośrodku Jordanu, aż wykonano wszystko, co Pan kazał Jozuemu powiedzieć ludowi, tak jak Mojżesz nakazał Jozuemu. Lud zaś spiesznie się przeprawiał.
11 A kiedy lud zakończył przeprawę, przeszła też Skrzynia Pana i kapłani przed całym ludem.
12 Synowie Rubena zaś i synowie Gada oraz połowa plemienia Manassesa przeprawili się uzbrojeni przed synami izraelskimi, jak im Mojżesz powiedział.
13 Około czterdziestu tysięcy zbrojnych wojowników przeprawiło się przed Panem do walki na stepach Jerycha.
14 W tym dniu wywyższył Pan Jozuego na oczach całego Izraela i bali się go, jak bali się Mojżesza przez całe jego życie.
15 I rzekł Pan do Jozuego:
16 Rozkaż kapłanom, niosącym Skrzynię Świadectwa, aby wyszli z Jordanu.
17 Wtedy Jozue rozkazał kapłanom: Wyjdźcie z Jordanu.
18 A kiedy kapłani, niosący Skrzynię Przymierza Pana wyszli z Jordanu i stopy ich stanęły na suchym lądzie, wróciły wody Jordanu na swoje miejsce i jak przedtem wszędzie wystąpiły z brzegów.
19 Lud wyszedł z Jordanu dziesiątego dnia pierwszego miesiąca i rozłożył się obozem w Gilgal po wschodniej stronie Jerycha.
20 A owe dwanaście kamieni, które zabrali z Jordanu, postawił Jozue w Gilgal
21 I rzekł do synów izraelskich: Gdy w przyszłości wasi potomkowie pytać się będą swoich ojców: Co znaczą te kamienie?
22 Pouczcie waszych synów, mówiąc: Suchą nogą przeszedł tu Izrael przez Jordan,
23 Gdyż Pan, Bóg wasz, wysuszył wody Jordanu przed wami, aż się przeprawiliście, podobnie jak Pan, Bóg wasz, uczynił z Morzem Czerwonym, które wysuszył przed nami, aż się przeprawiliśmy,
24 Aby poznały wszystkie ludy ziemi, że ręka Pana jest mocna, i abyście się bali Pana, Boga waszego, po wszystkie dni.