The Fate of Jerusalem
1 God's altar, Jerusalem itself, is doomed! The city where David camped is doomed! Let another year or two come and go, with its feasts and festivals, 2 and then God will bring disaster on the city that is called “God's altar.” There will be weeping and wailing, and the whole city will be like an altar covered with blood. 3 God will attack the city, surround it, and besiege it. 4 Jerusalem will be like a ghost struggling to speak from under the ground, a muffled voice coming from the dust.
5 Jerusalem, all the foreigners who attack you will be blown away like dust, and their terrifying armies will fly away like straw. Suddenly and unexpectedly 6 the Lord Almighty will rescue you with violent thunderstorms and earthquakes. He will send windstorms and raging fire; 7 then all the armies of the nations attacking the city of God's altar, all their weapons and equipment—everything—will vanish like a dream, like something imagined in the night. 8 All the nations that assemble to attack Jerusalem will be like a starving person who dreams he is eating and wakes up hungry, or like someone dying of thirst who dreams he is drinking and wakes with a dry throat.
Disregarded Warnings
9 Go ahead and be stupid! Go ahead and be blind! Get drunk without any wine! Stagger without drinking a drop! 10 The Lord has made you drowsy, ready to fall into a deep sleep. The prophets should be the eyes of the people, but God has blindfolded them. 11 The meaning of every prophetic vision will be hidden from you; it will be like a sealed scroll. If you take it to someone who knows how to read and ask him to read it to you, he will say he can't because it is sealed. 12 If you give it to someone who can't read and ask him to read it to you, he will answer that he doesn't know how.
13 The Lord said, “These people claim to worship me, but their words are meaningless, and their hearts are somewhere else. Their religion is nothing but human rules and traditions, which they have simply memorized. 14 So I will startle them with one unexpected blow after another. Those who are wise will turn out to be fools, and all their cleverness will be useless.”
Hope for the Future
15 Those who try to hide their plans from the Lord are doomed! They carry out their schemes in secret and think no one will see them or know what they are doing. 16 They turn everything upside down. Which is more important, the potter or the clay? Can something you have made say, “You didn't make me”? Or can it say, “You don't know what you are doing”?
17 As the saying goes, before long the dense forest will become farmland, and the farmland will go back to forest.
18 When that day comes, the deaf will be able to hear a book being read aloud, and the blind, who have been living in darkness, will open their eyes and see. 19 Poor and humble people will once again find the happiness which the Lord, the holy God of Israel, gives. 20 It will be the end of those who oppress others and show contempt for God. Every sinner will be destroyed. 21 God will destroy those who slander others, those who prevent the punishment of criminals, and those who tell lies to keep honest people from getting justice.
22 So now the Lord, the God of Israel, who rescued Abraham from trouble, says, “My people, you will not be disgraced any longer, and your faces will no longer be pale with shame. 23 When you see the children that I will give you, then you will acknowledge that I am the holy God of Israel. You will honor me and stand in awe of me. 24 Foolish people will learn to understand, and those who are always grumbling will be glad to be taught.”
Ariel i jego wrogowie
1 Biada Arielowi, Arielowi, („Ognisku Bożemu”)
miastu, w którym obozował Dawid!
Dodajcie rok do roku,
niech święta dopełnią swojej kolejności!
2 Wtedy Ja ześlę ucisk na Ariela,
i będzie biadanie i narzekanie,
i będziesz mi jak Ariel (Ognisko Boże).
3 I będę cię oblegał dokoła,
obstawię cię strażami
i wzniosę przeciwko tobie bastiony.
4 Wtedy poniżony aż do ziemi mówić będziesz
i z prochu pokornie odzywać się będziesz,
Twój głos dobędzie się z ziemi jak duch zmarłego,
a twoja mowa z prochu jak szept.
5 Lecz horda twoich nieprzyjaciół stanie się jak drobny pył,
a zgraja tyranów jak zdmuchnięta plewa.
Stanie się to nagle, w okamgnieniu,
6 Że będziesz nawiedzone przez Pana Zastępów
grzmotem i wstrząsem,
i głośnym hukiem, huraganem i wichrem,
i płomieniem ognia pożerającego.
7 Jak jest ze snem, z widzeniem nocnym,
tak będzie z hordą wszystkich narodów, walczących z Arielem (Ogniskiem Bożym)
i z wszystkimi walczącymi z nim,
i z jego warowniami
i z gnębiącymi go.
8 Jak śni się głodnemu, że je, lecz gdy się obudzi, jego głód jest nie zaspokojony, lub jak śni się spragnionemu, że pije, lecz gdy się obudzi, jest słaby i czuje nieugaszone pragnienie, tak będzie z hordą wszystkich narodów, walczących z górą Syjon.
Zaślepienie i obłuda Izraela
9 Zdrętwiejcie i pozostańcie zdrętwiali,
zaślepcie się i trwajcie w zaślepieniu!
Upijcie się, lecz nie winem,
zataczajcie się, lecz nie od mocnego napoju.
10 Gdyż Pan wylał na was ducha twardego snu
i zamknął wasze oczy, to jest proroków,
i zakrył wasze głowy, to jest jasnowidzów.
11 Dlatego z widzeniem tego wszystkiego jest u was tak, jak ze słowami zapieczętowanej księgi; gdy się ją poda temu, który umie czytać, i powie: Przeczytaj to, proszę, wtedy on odpowiada: Nie potrafię, gdyż to jest zapieczętowane;
12 A gdy się poda księgę takiemu, który nie umie czytać, i powie: Przeczytaj to, proszę, wtedy on odpowiada: Nie umiem czytać.
13 I rzekł Pan:
Ponieważ ten lud zbliża się do mnie swoimi ustami
i czci mnie swoimi wargami, a jego serce jest daleko ode mnie,
tak że ich bojaźń przede mną jest wyuczonym przepisem ludzkim,
14 Dlatego też Ja będę nadal dziwnie postępował z tym ludem,
cudownie i dziwnie,
i zginie mądrość jego mędrców,
a rozum jego rozumnych będzie się chował w ukryciu.
15 Biada tym, którzy głęboko ukrywają przed Panem swój zamysł,
których działanie odbywa się w ciemności
i którzy mówią: Kto nas widzi? Kto wie o nas?
16 O, jak przewrotni jesteście!
Tak jak gdyby można garncarza stawiać na równi z gliną!
Jak gdyby dzieło mogło mówić o swoim twórcy: Nie on mnie stworzył,
a garnek mówił o garncarzu: On nic nie umie!
Odkupienie Izraela
17 Zaiste, już za małą chwilkę Liban przemieni się w urodzajne pole,
a urodzajne pole będzie uważane za las.
18 W owym dniu głusi będą słyszeć słowa księgi,
a oczy ślepych z mroku i z ciemności będą widzieć,
19 Pokorni zaś na nowo będą się radować Panem,
a ubodzy weselić Świętym Izraelskim.
20 Gdyż nie będzie tyrana i skończy się szyderca,
i będą wytępieni wszyscy, którzy czyhają na sposobność do zbrodni,
21 Którzy słowem przywodzą ludzi do grzechu,
zastawiają pułapkę na rozjemcę w sądzie,
a tego, który ma słuszność, odprawiają z niczym.
22 Dlatego tak mówi Pan, Bóg domu Jakuba, ten, który odkupił Abrahama: Jakub nie dozna wtedy hańby i nie zblednie wtedy jego twarz,
23 Bo gdy ujrzą wśród siebie dzieło moich rąk,
uświęcą moje imię i Świętego Jakubowego będą czcić jako Świętego,
i będą się bać Boga Izraelskiego.
24 Ci, którzy duchowo błądzili, nabiorą rozumu,
a ci, którzy szemrali, przyjmą pouczenie.