God Will Punish Ethiopia
1 Beyond the rivers of Ethiopia there is a land where the sound of wings is heard. 2 From that land ambassadors come down the Nile in boats made of reeds. Go back home, swift messengers! Take a message back to your land divided by rivers, to your strong and powerful nation, to your tall and smooth-skinned people, who are feared all over the world.
3 Listen, everyone who lives on earth! Look for a signal flag to be raised on the mountaintops! Listen for the blowing of the bugle! 4 The Lord said to me, “I will look down from heaven as quietly as the dew forms in the warm nights of harvest time, as serenely as the sun shines in the heat of the day. 5 Before the grapes are gathered, when the blossoms have all fallen and the grapes are ripening, the enemy will destroy the Ethiopians as easily as a knife cuts branches from a vine. 6 The corpses of their soldiers will be left exposed to the birds and the wild animals. In summer the birds will feed on them, and in winter, the animals.”
7 A time is coming when the Lord Almighty will receive offerings from this land divided by rivers, this strong and powerful nation, this tall and smooth-skinned people, who are feared all over the world. They will come to Mount Zion, where the Lord Almighty is worshiped.
Proroctwo przeciwko Etiopii
1 Biada ziemi cykających świerszczy,
która jest za rzekami Etiopów,
2 Która wysyła posłów przez morze i wody w łodziach papirusowych:
Idźcie, posłowie szybcy do narodu rosłego z gładką skórą,
do ludu, który daleko i szeroko budzi grozę,
do narodu znanego z siły i podboju,
którego kraj przecinają rzeki!
3 Wy wszyscy, którzy mieszkacie na lądzie i przebywacie na ziemi!
Gdy zatkną sztandar na górach, patrzcie,
a gdy zadmą w trąby, posłuchajcie!
4 Gdyż tak rzekł Pan do mnie:
Spokojnie będę się przyglądał z jego miejsca,
jak żar przy świetle słonecznym,
jak obłok rosy w skwarze żniw.
5 Bo przed żniwem, gdy kwiat opadnie, a zalążek zamieni się w dojrzałe grono,
obetnie nowe kiełki nożycami,
a pędy usunie, odrzuci,
6 I pozostawi razem drapieżnym ptakom górskim i zwierzętom polnym,
aby drapieżne ptaki spędziły tam lato,
a wszystkie zwierzęta polne tam przezimowały.
7 W owym czasie przynosić będzie Panu Zastępów dary
lud rosły z gładką skórą,
lud daleko i szeroko budzący grozę,
naród znany z siły i podboju,
którego kraj przecinają rzeki,
do miejsca, gdzie mieszka imię Pana Zastępów, na górę Syjon.