The Lord Calls His People to Return to Him
1 In the eighth month of the second year that Darius was emperor of Persia, the Lord gave this message to the prophet Zechariah, the son of Berechiah and grandson of Iddo. 2 The Lord Almighty told Zechariah to say to the people, “I, the Lord, was very angry with your ancestors, 3 but now I say to you, ‘Return to me, and I will return to you. 4 Do not be like your ancestors. Long ago the prophets gave them my message, telling them not to live evil, sinful lives any longer. But they would not listen to me or obey me. 5 Your ancestors and those prophets are no longer alive. 6 Through my servants the prophets I gave your ancestors commands and warnings, but they disregarded them and suffered the consequences. Then they repented and acknowledged that I, the Lord Almighty, had punished them as they deserved and as I had determined to do.’”
The Prophet's Vision of the Horses
7 In the second year that Darius was emperor, on the twenty-fourth day of the eleventh month (the month of Shebat), the Lord gave me a message in a vision at night. 8 I saw someone riding a red horse. He had stopped among some myrtle trees in a valley, and behind him were other horses—red, dappled, and white. 9 I asked him, “Sir, what do these horses mean?”
He answered, “I will show you what they mean. 10 The Lord sent them to go and inspect the earth.”
11 They reported to the angel: “We have been all over the world and have found that the whole world lies helpless and subdued.”
12 Then the angel said, “Almighty Lord, you have been angry with Jerusalem and the cities of Judah for seventy years now. How much longer will it be before you show them mercy?”
13 The Lord answered the angel with comforting words, 14 and the angel told me to proclaim what the Lord Almighty had said: “I have a deep love and concern for Jerusalem, my holy city, 15 and I am very angry with the nations that enjoy quiet and peace. For while I was holding back my anger against my people, those nations made the sufferings of my people worse. 16 So I have come back to Jerusalem to show mercy to the city. My Temple will be restored, and the city will be rebuilt.”
17 The angel also told me to proclaim: “The Lord Almighty says that his cities will be prosperous again and that he will once again help Jerusalem and claim the city as his own.”
The Vision of the Horns
18 In another vision I saw four ox horns. 19 I asked the angel that had been speaking to me, “What do these horns mean?”
He answered, “They stand for the world powers that have scattered the people of Judah, Israel, and Jerusalem.”
20 Then the Lord showed me four workers with hammers. 21 I asked, “What have they come to do?”
He answered, “They have come to terrify and overthrow the nations that completely crushed the land of Judah and scattered its people.”
Wezwanie do nawrócenia się
1 Ósmego miesiąca, w drugim roku, Dariusza doszło proroka Zachariasza, syna Berechiasza, syna Iddo, słowo Pana tej treści:
2 Pan rozgniewał się bardzo na waszych ojców.
3 Lecz powiedz im: Tak mówi Pan Zastępów:
Nawróćcie się do mnie — mówi Pan Zastępów —
a Ja zwrócę się do was — mówi Pan Zastępów.
4 Nie bądźcie jak wasi ojcowie,
do których przemawiali dawni prorocy, mówiąc:
Tak mówi Pan Zastępów:
Odwróćcie się od waszych złych dróg i od waszych złych czynów!
Lecz oni nie usłuchali i nie zważali na mnie — mówi Pan.
5 Gdzie są wasi ojcowie?
A prorocy — czy żyją wiecznie?
6 Zaiste, czy moje słowa i moje przykazania, które zleciłem prorokom, moim sługom,
nie doszły do waszych ojców, tak że się nawrócili i mówili:
Jak Pan Zastępów umyślił postąpić z nami według naszych dróg i naszych czynów, tak z nami postąpił?
Wizja prorocza: jeźdźcy
7 Dwudziestego czwartego dnia jedenastego miesiąca — jest to miesiąc Szebat — w drugim roku Dariusza doszło Zachariasza, syna Berechiasza, syna Iddo, proroka, słowo Pana tej treści:
8 Miałem widzenie nocne: Oto pewien mąż siedział na rudym koniu,
a stał on wśród mirtów w dolinie;
za nim zaś były konie rude, ciemnogniade i białe.
9 I zapytałem: Panie mój, co one oznaczają?
Odpowiedział mi anioł, który rozmawiał ze mną:
Ja ci pokażę, co one oznaczają.
10 Wtedy odezwał się mąż, który stał wśród mirtów,
i rzekł: To są ci, których Pan posłał, aby obeszli ziemię.
11 I przemówiwszy zdali sprawę aniołowi Pana, który stał wśród mirtów, tymi słowy: Obeszliśmy ziemię, a oto cała ziemia żyje bezpiecznie i w pokoju.
12 Wtedy odezwał się anioł Pana, mówiąc:
Panie Zastępów, jak długo jeszcze nie zmiłujesz się nad Jeruzalemem i nad miastami judzkimi, na które gniewasz się już siedemdziesiąt lat?
13 A Pan odpowiedział aniołowi, który rozmawiał ze mną, słowami łaskawymi, słowami pociechy.
14 I rzekł do mnie anioł, który rozmawiał ze mną:
Wołaj i mów: Tak mówi Pan Zastępów:
Żywię żarliwą miłość do Jeruzalemu i do Syjonu.
15 Natomiast porywa mnie wielki gniew na narody pewne siebie, które wtedy, gdy się trochę gniewałem, przyczyniły się do nieszczęścia.
16 Dlatego tak mówi Pan:
Zwróciłem się do Jeruzalemu ze zmiłowaniem,
mój dom będzie w nim odbudowany — mówi Pan Zastępów —
i znowu sznur mierniczy będzie rozciągnięty nad Jeruzalemem.
17 Nadto wołaj i mów: Tak mówi Pan Zastępów:
Moje miasta będą jeszcze opływać w dostatki
i jeszcze zmiłuje się Pan nad Syjonem
i jeszcze obierze Jeruzalem.