Jesus Prays for His Disciples
1 After Jesus finished saying this, he looked up to heaven and said, “Father, the hour has come. Give glory to your Son, so that the Son may give glory to you. 2 For you gave him authority over all people, so that he might give eternal life to all those you gave him. 3 And eternal life means to know you, the only true God, and to know Jesus Christ, whom you sent. 4 I have shown your glory on earth; I have finished the work you gave me to do. 5 Father! Give me glory in your presence now, the same glory I had with you before the world was made.
6 “I have made you known to those you gave me out of the world. They belonged to you, and you gave them to me. They have obeyed your word, 7 and now they know that everything you gave me comes from you. 8 I gave them the message that you gave me, and they received it; they know that it is true that I came from you, and they believe that you sent me.
9 “I pray for them. I do not pray for the world but for those you gave me, for they belong to you. 10 All I have is yours, and all you have is mine; and my glory is shown through them. 11 And now I am coming to you; I am no longer in the world, but they are in the world. Holy Father! Keep them safe by the power of your name, the name you gave me, so that they may be one just as you and I are one. 12 While I was with them, I kept them safe by the power of your name, the name you gave me. I protected them, and not one of them was lost, except the man who was bound to be lost—so that the scripture might come true. 13 And now I am coming to you, and I say these things in the world so that they might have my joy in their hearts in all its fullness. 14 I gave them your message, and the world hated them, because they do not belong to the world, just as I do not belong to the world. 15 I do not ask you to take them out of the world, but I do ask you to keep them safe from the Evil One. 16 Just as I do not belong to the world, they do not belong to the world. 17 Dedicate them to yourself by means of the truth; your word is truth. 18 I sent them into the world, just as you sent me into the world. 19 And for their sake I dedicate myself to you, in order that they, too, may be truly dedicated to you.
20 “I pray not only for them, but also for those who believe in me because of their message. 21 I pray that they may all be one. Father! May they be in us, just as you are in me and I am in you. May they be one, so that the world will believe that you sent me. 22 I gave them the same glory you gave me, so that they may be one, just as you and I are one: 23 I in them and you in me, so that they may be completely one, in order that the world may know that you sent me and that you love them as you love me.
24 “Father! You have given them to me, and I want them to be with me where I am, so that they may see my glory, the glory you gave me; for you loved me before the world was made. 25 Righteous Father! The world does not know you, but I know you, and these know that you sent me. 26 I made you known to them, and I will continue to do so, in order that the love you have for me may be in them, and so that I also may be in them.”
Arcykapłańska modlitwa Jezusa
1 To powiedział Jezus, a podniósłszy oczy swoje ku niebu, rzekł: Ojcze! Nadeszła godzina; uwielbij Syna swego, aby Syn uwielbił ciebie;
2 Jak mu dałeś władzę nad wszelkim ciałem, aby dał żywot wieczny tym wszystkim, których mu dałeś.
3 A to jest żywot wieczny, aby poznali ciebie, jedynego prawdziwego Boga i Jezusa Chrystusa, którego posłałeś.
4 Ja cię uwielbiłem na ziemi; dokonałem dzieła, które mi zleciłeś, abym je wykonał;
5 A teraz Ty mnie uwielbij, Ojcze, u siebie samego tą chwałą, którą miałem u ciebie, zanim świat powstał.
6 Objawiłem imię twoje ludziom, których mi dałeś ze świata; twoimi byli i mnie ich dałeś, i strzegli słowa twojego.
7 Teraz poznali, że wszystko, co mi dałeś, od ciebie pochodzi;
8 Albowiem dałem im słowa, które mi dałeś, i oni je przyjęli i prawdziwie poznali, że od ciebie wyszedłem, i uwierzyli, że mnie posłałeś.
9 Ja za nimi proszę, nie za światem proszę, lecz za tymi, których mi dałeś, ponieważ oni są twoi;
10 I wszystko moje jest twoje, a twoje jest moje i uwielbiony jestem w nich.
11 I już nie jestem na świecie, lecz oni są na świecie, a Ja do ciebie idę. Ojcze święty, zachowaj w imieniu twoim tych, których mi dałeś, aby byli jedno, jak my.
12 Dopóki byłem z nimi na świecie, zachowywałem w imieniu twoim tych, których mi dałeś, i strzegłem, i żaden z nich nie zginął, prócz syna zatracenia, by się wypełniło Pismo.
13 Ale teraz do ciebie idę i mówię to na świecie, aby mieli w sobie moją radość w pełni.
14 Ja dałem im słowo twoje, a świat ich znienawidził, ponieważ nie są ze świata, jak Ja nie jestem ze świata.
15 Nie proszę, abyś ich wziął ze świata, lecz abyś ich zachował od złego.
16 Nie są ze świata, jak i Ja nie jestem ze świata.
17 Poświęć ich w prawdzie twojej; słowo twoje jest prawdą.
18 Jak mnie posłałeś na świat, tak i Ja posłałem ich na świat;
19 I za nich poświęcam siebie samego, aby i oni byli poświęceni w prawdzie.
20 A nie tylko za nimi proszę, ale i za tymi, którzy przez ich słowo uwierzą we mnie.
21 Aby wszyscy byli jedno, jak Ty, Ojcze, we mnie, a Ja w tobie, aby i oni w nas jedno byli, aby świat uwierzył, że Ty mnie posłałeś.
22 A Ja dałem im chwałę, którą mi dałeś, aby byli jedno, jak my jedno jesteśmy.
23 Ja w nich, a Ty we mnie, aby byli doskonali w jedności, żeby świat poznał, że Ty mnie posłałeś i że ich umiłowałeś, jak i mnie umiłowałeś.
24 Ojcze! Chcę, aby ci, których mi dałeś, byli ze mną, gdzie Ja jestem, aby oglądali chwałę moją, którą mi dałeś, gdyż umiłowałeś mnie przed założeniem świata.
25 Ojcze sprawiedliwy! I świat cię nie poznał, lecz Ja cię poznałem i ci poznali, że Ty mnie posłałeś;
26 I objawiłem im imię twoje, i objawię, aby miłość, którą mnie umiłowałeś, w nich była, i Ja w nich.