In Praise of God's Goodness
1 If the Lord does not build the house,
the work of the builders is useless;
if the Lord does not protect the city,
it does no good for the sentries to stand guard.
2 It is useless to work so hard for a living,
getting up early and going to bed late.
For the Lord provides for those he loves,
while they are asleep.
3 Children are a gift from the Lord;
they are a real blessing.
4 The sons a man has when he is young
are like arrows in a soldier's hand.
5 Happy is the man who has many such arrows.
He will never be defeated
when he meets his enemies in the place of judgment.
Jedynie Pan darzy powodzeniem
1 Pieśń pielgrzymek. Salomonowa.
Jeśli Pan domu nie zbuduje,
Próżno trudzą się ci, którzy go budują.
Jeśli Pan nie strzeże miasta,
Daremnie czuwa stróż.
2 Daremnie wcześnie rano wstajecie,
I późno się kładziecie, spożywając chleb w troskach:
Wszak on i we śnie obdarza umiłowanego swego.
3 Oto dzieci są darem Pana,
Podarunkiem jest owoc łona.
4 Czym strzały w ręku wojownika,
Tym synowie zrodzeni za młodu.
5 Błogo mężowi, który napełnił nimi swój kołczan!
Nie zawiedzie się,
Gdy będzie się rozprawiał z nieprzyjaciółmi w bramie.