1 “Whenever I want to heal my people Israel and make them prosperous again, all I can see is their wickedness and the evil they do. They cheat one another; they break into houses and steal; they rob people in the streets. 2 It never enters their heads that I will remember all this evil; but their sins surround them, and I cannot avoid seeing them.”
Conspiracy in the Palace
3 The Lord says, “People deceive the king and his officers by their evil plots. 4 They are all treacherous and disloyal. Their hatred smolders like the fire in an oven, which is not stirred by the baker until the dough is ready to bake. 5 On the day of the king's celebration they made the king and his officials drunk and foolish with wine. 6 Yes, they burned like an oven with their plotting. All night their anger smoldered, and in the morning it burst into flames.
7 “In the heat of their anger they murdered their rulers. Their kings have been assassinated one after another, but no one prays to me for help.”
Israel and the Nations
8 The Lord says, “The people of Israel are like a half-baked loaf of bread. They rely on the nations around them 9 and do not realize that this reliance on foreigners has robbed them of their strength. Their days are numbered, but they don't even know it. 10 The arrogance of the people of Israel cries out against them. In spite of everything that has happened, they have not returned to me, the Lord their God. 11 Israel flits around like a silly pigeon; first her people call on Egypt for help, and then they run to Assyria! 12 But I will spread out a net and catch them like birds as they go by. I will punish them for the evil they have done.
13 “They are doomed! They have left me and rebelled against me. They will be destroyed. I wanted to save them, but their worship of me was false. 14 They have not prayed to me sincerely, but instead they throw themselves down and wail as the heathen do. When they pray for grain and wine, they gash themselves like pagans. What rebels they are! 15 Even though I was the one who brought them up and made them strong, they plotted against me. 16 They keep on turning away from me to a god that is powerless. They are as unreliable as a crooked bow. Because their leaders talk arrogantly, they will die a violent death, and the Egyptians will laugh.”
Nieprawość i odstępstwo Izraela
1 Gdy odmienię los mojego ludu,
gdy będę leczył Izraela,
wtedy stanie się jawna wina Efraima i złość Samarii,
gdyż popełniają oszustwa,
złodziej włamuje się do środka,
na zewnątrz rabują rozbójnicy.
2 I nie myślą w swoim sercu,
że Ja pamiętam o każdym ich złym czynie.
Teraz osaczyły ich uczynki ich i są przede mną.
3 Króla pozyskują sobie swoją złością,
a książąt swoimi kłamstwami.
4 Wszyscy cudzołożą, są jak rozpalony piec,
w którym piekarz przestaje podtrzymywać ogień,
by rozczynić ciasto aż do jego zakwaszenia.
5 W uroczystym dniu naszego króla
książęta upili się mocnym winem
i wciągnęli go do towarzystwa naśmiewców.
6 Bo ich serce jest gorące jak piec.
Ich gniew, przez całą nocn uśpiony,
wybucha rano jak ogień płomieniem.
7 Wszyscy są rozognieni jak piec
i pożerają swoich władców;
wszyscy ich królowie padają,
nikt z nich nie woła do mnie.
8 Efraim zmieszał się z narodami.
Efraim stał się jak placek nie obrócony.
9 Obcy zużywają jego siłę,
a on o tym nie wie;
nawet siwizna go przyprószyła,
a on i tego nie wie.
10 A choć pycha Izraela świadczy przeciwko niemu,
jednak nie nawrócili się do Pana, swojego Boga,
ani w tym wszystkim go nie szukali.
11 I Efraim stał się jak gołąb głupi i nierozumny:
Wzywali Egipt i udawali się do Asyrii.
12 Gdy tak chodzą, rozciągam nad nimi swoją sieć,
ściągam ich w dół jak ptactwo niebieskie,
łapię ich, gdy słyszę ich stado.
13 Biada im, że uciekli ode mnie!
Grozi im zguba, gdyż odstąpili ode mnie.
A przecież to Ja ich wyzwoliłem;
lecz oni rozsiewali o mnie kłamstwa.
14 I nie wołają do mnie szczerze,
lecz krzyczą na swoich łożach.
Nakłuwają się z powodu zboża i wina
i odstępują ode mnie.
15 A Ja przecież wzmacniałem ich rarniona,
oni zaś źle myśleli o mnie.
16 Zwracają się do Baala,
stali się jak łuk zawodny.
Toteż ich książęta padną od miecza
z powodu swego zuchwałego języka
i będą pośmiewiskiem w ziemi egipskiej.