God's Chosen King
1 Why do the nations plan rebellion?
Why do people make their useless plots?
2 Their kings revolt,
their rulers plot together against the Lord
and against the king he chose.
3 “Let us free ourselves from their rule,” they say;
“let us throw off their control.”

4 From his throne in heaven the Lord laughs
and mocks their feeble plans.
5 Then he warns them in anger
and terrifies them with his fury.
6 “On Zion, my sacred hill,” he says,
“I have installed my king.”

7 “I will announce,” says the king, “what the Lord has declared.
He said to me: ‘You are my son;
today I have become your father.
8 Ask, and I will give you all the nations;
the whole earth will be yours.
9 You will break them with an iron rod;
you will shatter them in pieces like a clay pot.’”

10 Now listen to this warning, you kings;
learn this lesson, you rulers of the world:
11 Serve the Lord with fear;
tremble 12 and bow down to him;
or else his anger will be quickly aroused,
and you will suddenly die.
Happy are all who go to him for protection.
PSALM 2
Mesjasz królem
1 Dlaczego narody się buntują,
czemu ludy szemrzą daremnie?
2 Królowie ziemi powstają,
a możni razem spiskują
przeciw Panu i Jego Pomazańcowi.
3 Mówią: Zerwijmy Ich więzy,
odrzućmy od siebie Ich pęta.
4 Śmieje się z nich Ten, który mieszka w niebie,
Pan z nich szydzi.
5 Wtedy powie im zagniewany
i przerazi ich swą zapalczywością:
6 To Ja namaściłem sobie Króla,
na Syjonie, Mojej świętej górze.
7 Ogłaszam więc postanowienie Pana!
Powiedział do Mnie: Ty jesteś Moim Synem,
dziś Ciebie zrodziłem.
8 Zażądaj tylko, a dam Ci w dziedzictwo narody
i w posiadanie krańce ziemi.
9 Ujarzmisz je berłem żelaznym,
skruszysz jak gliniane naczynie.
10 Zrozumcie więc królowie,
ziemscy sędziowie przyjmijcie przestrogę!
11 Służcie Panu w bojaźni,
radujcie się z drżeniem!
12 Ucałujcie Syna, aby się nie rozgniewał
i abyście nie zginęli w drodze,
bo łatwo Go rozgniewać!
Szczęśliwi wszyscy, którzy szukają w Nim schronienia.