Hosea Announces Punishment for Israel
1 People of Israel, stop celebrating your festivals like pagans. You have turned away from your God and have been unfaithful to him. All over the land you have sold yourselves like prostitutes to the god Baal and have loved the grain you thought he paid you with! 2 But soon you will not have enough grain and olive oil, and there will be no wine. 3 The people of Israel will not remain in the Lord's land, but will have to go back to Egypt and will have to eat forbidden food in Assyria. 4 In those foreign lands they will not be able to make wine offerings to the Lord or bring their sacrifices to him. Their food will defile everyone who eats it, like food eaten at funerals. It will be used only to satisfy their hunger; none of it will be taken as an offering to the Lord's Temple. 5 And when the time comes for the appointed festivals in honor of the Lord, what will they do then? 6 When the disaster comes and the people are scattered, the Egyptians will gather them up—gather them for burial there at Memphis! Their treasures of silver and the places where their homes once stood will be overgrown with weeds and thorn bushes.
7 The time for punishment has come, the time when people will get what they deserve. When that happens, Israel will know it! “This prophet,” you say, “is a fool. This inspired man is insane.” You people hate me so much because your sin is so great. 8 God has sent me as a prophet to warn his people Israel. Yet wherever I go, you try to trap me like a bird. Even in God's Temple the people are the prophet's enemies. 9 They are hopelessly evil in what they do, just as they were at Gibeah. God will remember their sin and punish them for it.
Israel's Sin and Its Consequences
10 The Lord says, “When I first found Israel, it was like finding grapes growing in the desert. When I first saw your ancestors, it was like seeing the first ripe figs of the season. But when they came to Mount Peor, they began to worship Baal and soon became as disgusting as the gods they loved. 11 Israel's greatness will fly away like a bird, and there will be no more children born to them, no more women pregnant, no more children conceived. 12 But even if they did bring up children, I would take them away and not leave one alive. When I abandon these people, terrible things will happen to them.”
13 Lord, I can see their children being hunted down and killed. 14 What shall I ask you to do to these people? Make their women barren! Make them unable to nurse their babies!
The Lord's Judgment on Israel
15 The Lord says, “All their evildoing began in Gilgal. It was there that I began to hate them. And because of the evil they have done, I will drive them out of my land. I will not love them any more; all their leaders have rebelled against me. 16 The people of Israel are like a plant whose roots have dried up and which bears no fruit. They will have no children, but even if they did, I would kill the children so dear to them.”
The Prophet Speaks about Israel
17 The God I serve will reject his people, because they have not listened to him. They will become wanderers among the nations.
Ozeasz zapowiada karę
1 Nie ciesz się, Izraelu,
nie raduj się jak inne ludy,
bo uprawiając nierząd, opuściłeś swojego Boga.
Pokochałeś zapłatę za nierząd
na wszystkich klepiskach zbożowych.
2 Klepisko i tłocznia nie będą ich żywić,
a moszcz ich rozczaruje.
3 Nie będą mieszkać w ziemi Pana,
Efraim powróci do Egiptu,
w Asyrii będą jedli nieczyste pokarmy.
4 Nie będą wylewać wina na ofiarę Panu,
ich ofiary nie będą Mu miłe.
Ich chleb będzie chlebem żałoby,
wszyscy, którzy go zjedzą, staną się nieczyści.
Ich chleb będzie bowiem tylko dla nich,
nie zostanie złożony w domu Pana.
5 Co zrobicie w dzień uroczystego zgromadzenia
i w dzień święta Pana?
6 Odejdą bowiem z powodu zniszczeń,
Egipt ich zbierze,
Memfis pogrzebie,
ich srebrne kosztowności
porośnie oset,
a cierń ich namioty.
7 Nadeszły dni kary,
nadeszły dni odpłaty.
Niech Izrael dowie się,
że prorok jest głupcem,
a człowiek natchniony szaleńcem.
Tak się stanie z powodu twoich licznych win
i wielkiej wrogości.
8 Ten, który z moim Bogiem
strzeże Efraima, prorok
– na wszystkich jego drogach
sidło ptasznika,
wrogość w domu jego Boga.
9 Pogrążyli się w zepsuciu
jak za dni Gibei
– Bóg zapamięta ich winy,
ukarze za grzechy.
Grzechy Izraela i ich skutki
10 Jak winne grona na pustyni
znalazłem Izraela.
Jak na pierwszy owoc drzewa figowego
patrzyłem na waszych ojców,
lecz oni przyszli do Baal-Peor,
oddali się hańbie
i stali się wstrętni jak to, co pokochali.
11 Efraim jest podobny do ptaka
– ulatuje ich chwała:
nie będzie rodzenia ani ciąży, ani poczęcia.
12 Choćby nawet odchowali swoich synów,
to zabiorę ich nim jeszcze dorosną.
Biada im, gdy się od nich oddalę!
13 Efraim – jak zobaczyłem –
został na wzór Tyru
zasadzony na uroczym miejscu,
lecz wyprowadza swoich synów na rzeź.
14 Daj im, Panie
– co dasz? –
daj im niepłodne łono
i wyschnięte piersi!
Wyrok Boży na Izraela
15 Cała ich złość ujawniła się w Gilgal
– tam ich znienawidziłem.
Z powodu złych czynów
wyrzucę ich ze swego domu,
nie będę ich już więcej kochał
– wszyscy ich książęta są buntownikami.
16 Efraim został pobity,
ich korzeń usechł,
nie wydadzą już owocu.
Choćby nawet urodzili,
to uśmiercę cenny owoc ich łona.
17 Mój Bóg ich odrzuci,
bo Go nie słuchali,
dlatego będą się tułać wśród narodów.