The Lord's Portion of the Country
1 When the land is divided to give each tribe a share, one part is to be dedicated to the Lord. It is to be 10 miles long by 8 miles wide. The entire area will be holy. 2 In this area there is to be a square plot of land for the Temple, 840 feet on each side, entirely surrounded by an open space 84 feet wide. 3 Half of this area, a section 10 miles by 4 miles, is to be measured off; it will contain the Temple, the holiest place of all. 4 It will be a holy part of the country, set aside for the priests who serve the Lord in his Temple. It will contain their houses and the section of land for the Temple. 5 The other half of the area is to be set aside as the possession of the Levites, who do the work in the Temple. There will be towns there for them to live in.
6 Next to the holy area, another section, 10 miles long and 2 miles wide, is to be set aside for a city where any of the people of Israel may live.
Land for the Prince
7 Land is also to be set aside for the ruling prince. From the west boundary of the holy area it will extend west to the Mediterranean Sea; and from the east boundary it will extend to the eastern border of the country, so that its length will be the same as the length of one of the areas allotted to the tribes of Israel. 8 This area will be the share the ruling prince will have in the land of Israel, so that he will no longer oppress the people, but will let the rest of the country belong to the tribes of Israel.
Rules for the Prince
9 The Sovereign Lord said, “You have sinned too long, you rulers of Israel! Stop your violence and oppression. Do what is right and just. You must never again drive my people off their land. I, the Sovereign Lord, am telling you this.
10 “Everyone must use honest weights and measures:
11 “The ephah for dry measure is to be equal to the bath for liquid measure. The standard is the homer . The resulting measures are as follows:
1 homer = 10 ephahs = 10 baths
12 “Your weights are to be as follows:
20 gerahs = 1 shekel 60 shekels = 1 mina
13-15 “This is the basis on which you are to make your offerings:
Wheat: 1/60th of your harvestBarley: 1/60th of your harvestOlive oil: 1/100th of the yield of your trees
(Measure it by the bath : 10 baths = 1 homer = 1 kor .)
Sheep: 1 sheep out of every 200 from the meadows of Israel
“You are to bring grain offerings, animals to be burned whole, and animals for fellowship offerings, so that your sins will be forgiven. I, the Sovereign Lord, command it.
16 “All the people of the land must take these offerings to the ruling prince of Israel. 17 It will be his duty to provide the animals to be burned whole, the grain offerings, and the wine offerings for the whole nation of Israel at the New Moon Festivals, the Sabbaths, and the other festivals. He is to provide the sin offerings, the grain offerings, the offerings to be burned whole, and the fellowship offerings, to take away the sins of the people of Israel.”
The Festivals
(Exodus 12.1-20Leviticus 23.33-43)
18 The Sovereign Lord said, “On the first day of the first month you are to sacrifice a bull without any defects and purify the Temple. 19 The priest will take some of the blood of this sin offering and put it on the doorposts of the Temple, on the four corners of the altar, and on the posts of the gateways to the inner courtyard. 20 On the seventh day of the month you are to do the same thing on behalf of anyone who sins unintentionally or through ignorance. In this way you will keep the Temple holy.
21 “On the fourteenth day of the first month you will begin the celebration of the Passover Festival. For seven days everyone will eat bread made without yeast. 22 On the first day of the festival the ruling prince must offer a bull as a sacrifice for his sins and for those of all the people. 23 On each of the seven days of the festival he is to sacrifice to the Lord seven bulls and seven rams without any defects and burn them whole. He is also to sacrifice a male goat each day as a sin offering. 24 For each bull and each ram that is sacrificed, there is to be an offering of half a bushel of grain and three quarts of olive oil.
25 “For the Festival of Shelters, which begins on the fifteenth day of the seventh month, the prince will offer on each of the seven days the same sacrifice for sin, the same offerings to be burned whole, and the same offerings of grain and olive oil.”
1 Kiedy losując podzielicie kraj na dziedziczne posiadłości, wtedy dla Pana wydzielicie z kraju dar święty długości dwudziestu pięciu tysięcy trzcin i szerokości dwudziestu tysięcy. Będzie on święty na całym swym obszarze wkoło. 2 Z niego wydzielicie na Miejsce Święte kwadrat wokoło pięćset na pięćset trzcin. Wokół niego będzie wolna przestrzeń: pięćdziesiąt łokci na pięćdziesiąt. 3 Z tej odmierzonej przestrzeni wymierzysz dwadzieścia pięć tysięcy trzcin długości i dziesięć tysięcy szerokości. Na nim będzie przybytek, Miejsce Najświętsze. 4 Ta święta część kraju będzie dla kapłanów obsługujących przybytek, którzy się zbliżają, żeby służyć Panu. Będzie tam dla nich miejsce na ich domy i Miejsce Święte dla przybytku. 5 Obszar długości dwudziestu pięciu tysięcy trzcin i szerokości dziesięciu tysięcy będzie dla lewitów, sług świątyni. Będzie ich posiadłością, miejscem na mieszkanie.
6 Dacie miastu jako posiadłość obszar liczący pięć tysięcy trzcin szerokości i dwadzieścia pięć tysięcy długości wzdłuż świętego daru. Będzie należeć do całego domu Izraela.
7 Dla księcia wyznaczycie obszar z jednej i z drugiej strony świętego daru i posiadłości miasta, naprzeciw świętego daru i naprzeciw posiadłości miasta od strony zachodniej na zachód i od strony wschodniej na wschód. Długość każdej części będzie ta sama, od granicy morza aż po granicę wschodnią 8 kraju. Będzie to jego posiadłość w Izraelu. Moi książęta nie będą już więcej uciskali Mojego ludu i kraj dadzą domowi Izraela, jego plemionom.
9 Tak mówi Pan Bóg: Dość wam, książęta Izraela! Zaprzestańcie przemocy i ucisku. Czyńcie prawo i sprawiedliwość. Odrzućcie swój ucisk wobec Mojego ludu – wyrocznia Pana Boga.
10 Niech będzie u was sprawiedliwa waga, sprawiedliwa efa i sprawiedliwy bat. 11 Efa i bat będą miały jedną miarę: bat dziesiątą część chomera i efa dziesiątą część chomera. Według chomera będzie ich miara. 12 Sykl będzie miał dwadzieścia ger. Dwadzieścia pięć sykli, dwadzieścia sykli i piętnaście sykli będą stanowić dla was minę.
13 Taki jest dar, który będziecie składali: szóstą część efy za chomer pszenicy i szóstą część efy za chomer jęczmienia. 14 Przepis dotyczący oliwy – bat jest miarą oliwy – dziesiąta część bata za kor. Dziesięć batów stanowi chomer, gdyż dziesięć batów stanowi kor. 15 Jedno jagnię z trzody za dwieście owiec z bujnych pastwisk Izraela będzie na ofiarę pokarmową, ofiarę całopalną i ofiarę wspólnotową na przebłaganie za nich – wyrocznia Pana Boga. 16 Cały lud kraju będzie składał taki dar dla księcia w Izraelu. 17 Książę będzie dawał na ofiary całopalne, ofiarę pokarmową i płynną w święta, podczas nowiu, w szabaty i we wszystkie uroczyste święta domu Izraela. On zapewni ofiarę przebłagalną za grzech, ofiarę pokarmową, ofiarę całopalną i ofiarę wspólnotową na przebłaganie za dom Izraela.
18 Tak mówi Pan Bóg: W pierwszym miesiącu, pierwszego dnia miesiąca weźmiesz ze stada młodego byka bez skazy i dokonasz oczyszczenia przybytku. 19 Kapłan weźmie trochę krwi ofiary przebłagalnej za grzech i pokropi odrzwia świątyni, cztery narożniki obramowania ołtarza i odrzwia bramy dziedzińca wewnętrznego. 20 Tak uczynisz siódmego dnia miesiąca za każdego, kto zbłądził przez słabość lub nieświadomość i dokonacie przebłagania świątyni.
21 W pierwszym miesiącu, czternastego dnia miesiąca będzie dla was święto Paschy. Przez siedem dni będzie się jeść chleby niekwaszone. 22 W tym dniu książę złoży młodego byka na ofiarę przebłagalną za grzech za siebie i za cały lud kraju. 23 Święto będzie trwało siedem dni. Na ofiarę całopalną dla Pana złoży, każdego dnia, siedem młodych byków i siedem baranów bez skazy. Przez siedem dni, codziennie, będzie składał kozła jako ofiarę przebłagalną za grzech. 24 Złoży ofiarę pokarmową: efę do młodego byka, efę do barana i hin oliwy do każdej efy. 25 W siódmym miesiącu, piętnastego dnia miesiąca, w święto, uczyni to samo przez siedem dni, zarówno ofiarę przebłagalną za grzech, jak i ofiarę całopalną oraz ofiarę pokarmową i oliwę.