1 Finally, when it got late, the guests excused themselves and left. Bagoas then closed up the tent from the outside and prevented Holofernes' servants from going in. So they all went to bed; everyone was very tired because the banquet had lasted so long. 2 Judith was left alone in the tent with Holofernes who was lying drunk on his bed. 3 Judith's slave woman was waiting outside the tent for Judith to go and pray, as she had done each night. Judith had also told Bagoas that she would be going out to pray as usual.
4 All the guests and servants were now gone, and Judith and Holofernes were alone in the tent. Judith stood by Holofernes' bed and prayed silently, “O Lord, God Almighty, help me with what I am about to do for the glory of Jerusalem. 5 Now is the time to rescue your chosen people and to help me carry out my plan to destroy the enemies who are threatening us.” 6 Judith went to the bedpost by Holofernes' head and took down his sword. 7 She came closer, seized Holofernes by the hair of his head, and said, “O Lord, God of Israel, give me strength now.” 8 Then Judith raised the sword and struck him twice in the neck as hard as she could, chopping off his head. 9 She rolled his body off the bed and took down the mosquito net from the bedposts. Then she came out and gave Holofernes' head to her slave, 10 who put it in the food bag.
Judith and Her Slave Return to Bethulia
Then the two women left together, as they always did when they went to pray. After they had walked through the Assyrian camp, they crossed the valley and went up the mountainside until they came to the gates of Bethulia. 11 When they were a short distance away, Judith called out to the guards at the gate, “Open the gate! Open the gate! Our God is still with us. Today he has once again shown his strength in Israel and used his power against our enemies.”
12 When the men heard her voice, they hurried down to the gates and called for the town officials. 13 Everyone, young and old, ran together to the gate. No one could believe that Judith had come back. They opened the gate for her and her slave and welcomed them. Then, when they had lit a fire to give some light and had gathered around the two women, 14 Judith shouted, “Praise God, give him praise! Praise God, who has not held back his mercy from the people of Israel. Tonight he has used me to destroy our enemies.” 15 She then took the head out of the food bag and showed it to the people. “Here,” she said, “is the head of Holofernes, the general of the Assyrian army, and here is the mosquito net from his bed, where he lay in a drunken stupor. The Lord used a woman to kill him. 16 As the Lord lives, I swear that Holofernes never touched me, although my beauty deceived him and brought him to his ruin. I was not defiled or disgraced; the Lord took care of me through it all.”
17 Everyone in the city was utterly amazed. They bowed down and worshiped God, praying together, “Our God, you are worthy of great praise. Today you have triumphed over the enemies of your people.”
18 Then Uzziah said, “Judith, my dear, the Most High God has blessed you more than any other woman on earth. How worthy of praise is the Lord God who created heaven and earth! He guided you as you cut off the head of our deadliest enemy. 19 Your trust in God will never be forgotten by those who tell of God's power. 20 May God give you everlasting honor for what you have done. May he reward you with blessings, because you remained faithful to him and did not hesitate to risk your own life to relieve the oppression of your people.”
All the people replied, “Amen, amen!”
1 Gdy się zrobiło późno, jego słudzy zaczęli spiesznie się rozchodzić. Bagoas zamknął namiot od zewnątrz, oddzielając obecnych od swego pana. Ci zaś odeszli, by się położyć, gdyż wszyscy byli znużeni z powodu nadmiernego picia. 2 Pozostała w namiocie tylko Judyta i Holofernes, który wyciągnął się na swym łożu. Upił się bowiem winem. 3 Wówczas Judyta kazała swej służącej stanąć na zewnątrz swojej sypialni i jak zwykle czekać na jej powrót, bo powiedziała, że wyjdzie jeszcze na modlitwę. To samo powiedziała Bagoasowi. 4 Odeszli więc wszyscy, od najmniejszego do największego, i nikt nie pozostał w sypialni. Wtedy Judyta, stając u jego łoża, powiedziała w swym sercu: Panie, Boże wszelkiej mocy, wejrzyj w tej godzinie na dzieła moich rąk dla wywyższenia Jeruzalem! 5 Teraz bowiem nastał właściwy czas, abyś wstawił się za swoim dziedzictwem i wykonał mój zamiar, by zniszczyć wrogów, którzy powstali przeciwko nam. 6 Potem podeszła do kolumny łoża, która był przy głowie Holofernesa, i zdjęła z niej jego miecz. 7 Zbliżyła się do łoża, chwyciła go za włosy na głowie i powiedziała: Panie, Boże Izraela, dodaj mi siły w tym dniu! 8 Z całej siły dwukrotnie uderzyła go w kark i odcięła mu głowę. 9 Zepchnęła następnie ciało z łoża i zdarła kotarę ze słupów. Po chwili wyszła i podała zaufanej służącej głowę Holofernesa. 10 Ta włożyła ją do swojej torby na pokarmy. Potem razem wyszły według zwyczaju na modlitwę. Przeszły przez obóz, okrążyły ów wąwóz, weszły na górę Betulii i przyszły pod jej bramy.
Powrót Judyty do Betulii
11 Judyta już z daleka zawołała do strażników bram: Otwórzcie, otwórzcie bramę! Bóg jest z nami, nasz Bóg, by nadal okazywać potęgę w Izraelu i moc nad wrogami, jak to i dzisiaj uczynił! 12 Gdy mieszkańcy jej miasta usłyszeli jej głos, pobiegli spiesznie do bramy swego miasta i zwołali starszych miasta. 13 Zbiegli się wszyscy, mali i wielcy, bo wydawało się im czymś niewiarygodnym, że ona powróci. Otworzyli bramę i wpuścili obie kobiety. Rozpalili ogień, aby rozświetlić ciemności, i otoczyli je dokoła. 14 Ona zaś powiedziała do nich donośnym głosem: Wysławiajcie Boga, wysławiajcie! Wysławiajcie Boga, bo On nie cofnął swego miłosierdzia od domu Izraela, ale moją ręką zmiażdżył tej nocy naszych nieprzyjaciół! 15 Wyjęła z torby głowę, pokazała i powiedziała im: Oto głowa Holofernesa, naczelnego wodza wojsk asyryjskich! A oto kotara, pod którą leżał pijany! Poraził go Pan kobiecą ręką. 16 Na życie Pana, który ustrzegł mnie podczas tej drogi, którą przeszłam! Mój wygląd zwiódł go na jego własną zgubę! Nie zgrzeszyłam jednak z nim, aby nie okryć się wstydem i hańbą! 17 Wtedy cały lud zdziwił się niezmiernie. Upadli na twarze, oddali hołd Bogu i powiedzieli jednomyślnie: Błogosławiony jesteś, nasz Boże, który wzgardziłeś w dniu dzisiejszym wrogami swego ludu! 18 Ozjasz zaś powiedział do niej: Błogosławiona jesteś, córko, przez Boga Najwyższego wśród wszystkich kobiet na ziemi! Błogosławiony Pan, Bóg, który stworzył niebiosa i ziemię! On cię poprowadził, abyś zadała cios w głowę wodza naszych nieprzyjaciół. 19 Twoja ufność bowiem nie opuści serc ludzi, którzy będą pamiętać moc Bożą na zawsze. 20 Niech Bóg sprawi to, abyś była na zawsze wywyższona! Niech wejrzy na ciebie łaskawie, ponieważ nie szczędziłaś swego życia, gdy nasz naród był upokorzony. Sprzeciwiłaś się naszej zagładzie, postępując słusznie przed naszym Bogiem. A cały lud odpowiedział: Niech tak się stanie, niech tak się stanie!