God Will Punish Ethiopia
1 Beyond the rivers of Ethiopia there is a land where the sound of wings is heard. 2 From that land ambassadors come down the Nile in boats made of reeds. Go back home, swift messengers! Take a message back to your land divided by rivers, to your strong and powerful nation, to your tall and smooth-skinned people, who are feared all over the world.
3 Listen, everyone who lives on earth! Look for a signal flag to be raised on the mountaintops! Listen for the blowing of the bugle! 4 The Lord said to me, “I will look down from heaven as quietly as the dew forms in the warm nights of harvest time, as serenely as the sun shines in the heat of the day. 5 Before the grapes are gathered, when the blossoms have all fallen and the grapes are ripening, the enemy will destroy the Ethiopians as easily as a knife cuts branches from a vine. 6 The corpses of their soldiers will be left exposed to the birds and the wild animals. In summer the birds will feed on them, and in winter, the animals.”
7 A time is coming when the Lord Almighty will receive offerings from this land divided by rivers, this strong and powerful nation, this tall and smooth-skinned people, who are feared all over the world. They will come to Mount Zion, where the Lord Almighty is worshiped.
Zapowiedź kary na Etiopię
1 Biada ci, kraino brzęczących skrzydeł,
która znajdujesz się za rzekami Kusz,
2 która wysyłasz posłów przez morze,
w papirusowych łodziach po powierzchni wód!
Idźcie, szybcy posłańcy,
do narodu rosłego o gładkiej skórze,
do ludu budzącego lęk dokoła,
do narodu o niszczycielskiej sile,
którego kraj przecinają rzeki!
3 Wszyscy mieszkańcy świata,
którzy zaludniacie ziemię,
patrzcie, jak na górach podniesie się sztandar,
słuchajcie, jak zabrzmi trąba!
4 Bo tak Pan do mnie powiedział:
Będę spokojnie przyglądał się z Mojego miejsca,
jak łagodne ciepło, gdy świeci słońce,
jak obłok rosy w upał żniw.
5 Przed winobraniem bowiem, gdy kwiat opadnie,
a zawiązek stanie się dojrzewającym gronem,
wtedy poprzycina On nożem winne latorośle,
a odrośla obcięte odrzuci.
6 Pozostawi się je górskim ptakom drapieżnym
i dzikim zwierzętom.
Drapieżne ptaki spędzą na nich lato,
a dzikie zwierzęta tam przezimują.
7 W tym czasie przyniosą dar dla Pana Zastępów od ludu rosłego o gładkiej skórze, od ludu budzącego dokoła lęk, od narodu o niszczycielskiej sile, którego kraj przecinają rzeki, na miejsce imienia Pana Zastępów, na górę Syjon.