PSALM 8
Pochwała wielkości Stwórcy i godności człowieka
1 Przewodnikowi chóru na instrument z Gat. Psalm Dawida.
2 Panie, nasz Panie, jak potężne jest Twoje imię na całej ziemi!
Ty swój majestat wyniosłeś nad niebiosa.
3 Ustami dzieci i niemowląt
potwierdziłeś swoją potęgę,
wbrew Twoim przeciwnikom,
dla poskromienia wroga i mściciela.
4 Gdy oglądam Twoje niebo,
dzieło palców Twoich,
księżyc i gwiazdy, które utwierdziłeś,
5 – czym jest człowiek, że o nim pamiętasz,
czym syn człowieczy, że masz go w opiece?
6 Uczyniłeś go niewiele mniejszym od Boga,
uwieńczyłeś chwałą i dostojeństwem.
7 Dałeś mu władzę nad dziełami rąk Twoich,
wszystko złożyłeś u jego stóp:
8 owce i wszelkie bydło,
a nawet dzikie zwierzęta,
9 ptaki w powietrzu i ryby w morzu,
wszystko, co szlaki morskie przemierza.
10 Panie, nasz Panie, jak potężne jest Twoje imię na całej ziemi!
Псалом 8
1 Диригентові. На ґітійському інструменті. Псалом Давида.
2 Господи, Владико наш! Яке величне Твоє Ім’я на всій землі! Ти підняв славу Свою понад небеса!
3 Устами дітей і немовлят Ти закріпив силу задля Своїх ворогів, аби знищити ворога і месника.
4 Коли я оглядаю Твої небеса, – діло рук Твоїх, – місяць і зорі, які Ти встановив,
5 то хто така людина, що пам’ятаєш про неї, або людський син, що провідуєш його?
6 Ти зробив його дещо меншим від ангелів , славою і честю увінчав його.
7 Ти дав йому владу над ділами рук Своїх, – все підкорив йому під ноги:
8 овець, всю іншу скотину, а також польових звірів,
9 небесних птахів, морських риб та усе, що ходить морськими шляхами.
10 Господи, Боже наш! Яке ж величне Твоє Ім’я на всій землі!