Daniel i jego towarzysze w Babilonie
W szkole pałacowej
1 W trzecim roku panowania Jojakima, króla judzkiego, przybył Nebukadnessar, król babiloński, pod Jerozolimę i ją oblegał. 2 Pan wydał w jego ręce Jojakima, króla judzkiego, oraz część naczyń domu Bożego, które zabrał do ziemi Szinear, do domu swojego boga, i umieścił te naczynia w skarbcu swego boga.
3 Następnie król polecił Aszfenazowi, przełożonemu swojej służby dworskiej, sprowadzić młodych Izraelitów z królewskiego rodu i ze znamienitych rodzin, 4 młodzieńców bez jakiejkolwiek wady, o pięknym wyglądzie, obeznanych z wszelką mądrością, posiadających wiedzę, pojętnych i zdatnych do służby w królewskim pałacu, aby nauczyć ich pisma i języka chaldejskiego. 5 Król przydzielił im codzienne wyżywienie z potraw królewskich i wina, które sam pijał. Mieli być kształceni przez trzy lata, by po ich upływie podjąć służbę u króla. 6 Spośród Judejczyków znaleźli się wśród nich: Daniel, Chananiasz, Miszael, Chananiasz i Azariasz, 7 którym przełożony służby dworskiej nadał następujące imiona: Danielowi – Belteszassar, Chananiaszowi – Szadrak, Miszaelowi – Meszak i Azariaszowi – Abed-Nego.
Próba wiary
8 Daniel jednak postanowił nie kalać się spożywaniem potraw królewskich ani wina, które pijał król. Poprosił więc przełożonego służby dworskiej, aby nie musiał się kalać. 9 Bóg zjednał Danielowi przychylność i życzliwość przełożonego służby dworskiej. 10 Powiedział on do Daniela: Boję się mojego pana, króla, który wyznaczył wam pożywienie i napoje. Jeśli zobaczy wasze twarze chudsze niż młodzieńców w waszym wieku, wówczas narazicie mnie na niebezpieczeństwo ze strony króla. 11 Wtedy Daniel powiedział do nadzorcy, którego przełożony służby dworskiej ustanowił nad Danielem oraz nad Chananiaszem, Miszaelem i Azariaszem: 12 Poddaj, proszę, twoje sługi dziesięciodniowej próbie. Niech nam podają jarzyny do jedzenia i wodę do picia. 13 Potem zobaczysz jak my wyglądamy, a jak wyglądają młodzieńcy, jedzący królewskie potrawy. Następnie postąpisz ze swoimi sługami według tego, co będziesz widział. 14 Zgodził się więc na ich prośbę i poddał ich dziesięciodniowej próbie.
15 Po upływie dziesięciu dni okazało się, że ich wygląd był lepszy, ciało zaś tęższe niż innych młodzieńców, którzy spożywali potrawy królewskie. 16 Wtedy nadzorca odstawiał przeznaczone dla nich potrawy i wino, które mieli pić, a podawał im jarzyny. 17 Bóg zaś obdarzył tych czterech młodzieńców umiejętnością rozumienia wszelkiego pisma oraz mądrością. Ponadto Daniel rozeznawał widzenia i sny.
Nagroda za wierność
18 Gdy upłynęły dni ustalone przez króla i nadszedł czas, by mu ich przedstawić, przełożony służby dworskiej przyprowadził ich do Nebukadnessara. 19 Wówczas król rozmawiał z nimi, lecz nie znaleziono wśród nich nikogo równego Danielowi, Chananiaszowi, Miszaelowi i Azariaszowi. Zaczęli więc pełnić służbę u króla.
20 Król radził się ich we wszystkich sprawach, wymagających roztropności i wiedzy. Uznawał ich za dziesięciokrotnie lepszych niż wszyscy wróżbici, tłumaczący sny w całym jego królestwie. 21 Daniel przebywał na dworze aż do pierwszego roku panowania króla Cyrusa.
Навчання Даниїла та його друзів у Вавилоні
1 Третього року царювання Єгоякіма , Юдейського царя, підійшов до Єрусалима вавилонський цар Навуходоносор і взяв його в облогу.
2 Господь віддав у його руки юдейського царя Єгоякіма. Частину посуду Божого Храму Навуходоносор відправив у Шінеарський край (Вавилонію ) в дім свого бога. Там він вніс посуд у скарбницю свого бога.
3 Цар наказав Ашфеназові, – начальнику своїх євнухів, – відібрати з синів Ізраїлевих – з царського роду та знаті –
4 юнаків без будь-якої вади, гарних за зовнішнім виглядом, обдарованих усією мудрістю і наділених здібністю осягати науки та розумно мислити. Саме таких, придатних для служби в царському палаці, потрібно було навчити грамоти й халдейської мови.
5 Цар також їм призначив щоденні харчі з царського столу і вино, яке пив сам. Він наказав три роки їх навчати, після чого вони мали стати перед царем.
6 Серед них були з Юдиних нащадків: Даниїл, Ананія, Мисаїл і Азарія.
7 Начальник євнухів дав їм інші імена: Даниїла назвав Валтасаром, Ананію – Шадрахом, Мисаїла – Мешахом і Азарію – Авед-Неґо.
8 Даниїл вирішив не осквернятись стравами з царського столу й вином, що той пив, тому просив начальника євнухів, аби дозволив йому не осквернятись.
9 Бог посприяв, щоб Даниїл отримав прихильність і співчуття з боку начальника євнухів.
10 Проте начальник євнухів сказав Даниїлові: Я боюся мого володаря-царя, котрий сам призначив вам їжу і ваше пиття. Якщо ж він зауважить, що ваш вигляд став худішим, ніж у юнаків – ваших однолітків, – тоді ви поставите під загрозу мою голову перед царем.
11 Тоді Даниїл попросив наглядача, якого начальник євнухів поставив над Даниїлом, Ананією, Мисаїлом та Азарією, запропонувавши:
12 Випробуй, будь ласка, твоїх рабів протягом десяти днів. Нехай нам дають лише овочі для їжі та воду для пиття.
13 Після того порівняєш наш вигляд з виглядом юнаків, які їдять їжу з царського столу. Залежно від того, що побачиш, так і чинитимеш з твоїми рабами!
14 Він погодився щодо цієї справи, і випробовував їх десять днів.
15 По закінченні десяти днів їхній вигляд виявився кращим, та й тілом вони були здоровіші, ніж усі юнаки, котрі харчувались царськими стравами.
16 Після цього наглядач забирав призначені для них страви та вино і давав їм овочі.
17 Цих чотирьох юнаків Бог наділяв знанням й розумінням усякої писемності та мудрості. А Даниїл отримав ще й дар розуміння різних видінь та снів.
18 Після закінчення терміну, визначеного царем, коли прийшов час з’явитись перед ним, начальник євнухів представив їх Навуходоносору.
19 Цар розмовляв з ними, і виявилось, що з-поміж усіх юнаків не знайшлось жодного, хто міг би зрівнятись з Даниїлом, Ананією, Мисаїлом та Азарією. Тому вони призначені на царську службу.
20 Отже, у кожній справі, яка вимагала мудрості й розсудливості, про що запитував у них цар, він доходив висновку, що вони удесятеро перевищують усіх заклиначів і ворожбитів, які лише були в усьому його царстві.
21 І Даниїл залишався там аж до першого року царя Кіра .