PSALM 144 [143]
Modlitwa króla za naród
1 Dawida.
Błogosławiony Pan, moja opoka,
który zaprawia moje ręce do walki
i moje palce do bitwy.
2 On jest łaską i twierdzą moją,
fortecą i moim wybawcą,
moją tarczą – w nim mam schronienie,
On mi poddaje narody.
3 Panie, czym jest człowiek, że troszczysz się o niego,
czym jest syn człowieczy, że o nim myślisz?
4 Człowiek jest jak tchnienie,
dni jego jak cień, który przemija.
5 Panie, uchyl niebios i zstąp,
dotknij gór, by zadymiły!
6 Przeraź ich błyskawicą i rozpędź,
wypuść swoje strzały, zmuś ich do ucieczki!
7 Wyciągnij swoje ręce z wysoka,
wybaw mnie i ocal z wód ogromnych,
z rąk cudzoziemców!
8 Ich usta mówią kłamstwa,
fałszywie przysięga ich prawica.
9 Boże, będę Ci śpiewał pieśń nową,
zagram Ci na harfie o dziesięciu strunach.
10 Ty, który królom dajesz zwycięstwo,
który wybawiłeś Dawida, swojego sługę
od zabójczego miecza,
11 wybaw mnie i ocal z rąk cudzoziemców,
których usta mówią kłamstwa,
i fałszywie przysięga ich prawica.
12 Niech nasi synowie jak rośliny
bujnie wzrastają w swej młodości,
a nasze córki niech będą jak kolumny narożne,
wyrzeźbione na wzór kolumn świątyni.
13 Nasze spichlerze niech będą pełne
plonów wszelkiego rodzaju.
Niech tysiąckrotnie się mnożą nasze stada,
niech się na naszych pastwiskach pasą dziesiątki tysięcy.
14 Nasze bydło niech będzie płodne,
niech szkód i strat nie ponosi.
Niech nikt nie podnosi lamentu
na naszych ulicach.
15 Szczęśliwy lud, któremu tak się powodzi,
szczęśliwy lud, którego Pan jest Bogiem.
Псалом 144
1 Псалом Давида.
Благословенний Господь, моя Скеля, Котрий навчає мої руки до битви, – мої пальці – тримати зброю.
2 Він – милосердний до мене, – моя Твердиня, моя Фортеця, мій Визволитель, мій Щит, – на Нього я покладаюсь. Він підпорядковує мені мій народ.
3 Господи, що таке людина, про яку Ти піклуєшся, і людські нащадки, що Ти звертаєш на них увагу?
4 Адже людина схожа до пари, – її вік, як тінь, що зникає.
5 Господи, нахили Твої небеса і зійди, доторкнися до гір і вони почнуть диміти.
6 Пошли блискавицю і розпороши їх (ворогів ), пусти Свої стріли і приведи їх у збентеження.
7 Простягни Свою руку з висоти й визволи мене, врятуй мене від великих вод, – від рук чужинців,
8 уста яких говорять неправду, а їхня рука – це правиця обману.
9 Боже, я заспіваю Тобі нову пісню, на десятиструнному псалтирі заграю Тобі;
10 Ти даєш царям перемогу і спасаєш Свого слугу Давида від згубного меча.
11 Визволь мене, – врятуй мене з рук чужинців, уста яких говорять неправду, а їхня рука – це правиця обману.
12 Нехай наші сини будуть, як нові саджанці, належно вирощені в своїй юності, а наші дочки – гарні, наче майстерно вирізьблені храмові колони.
13 Наші комори хай будуть повні запасами усякого добра! Нехай наші вівці плодяться тисячами, – нехай вони плодяться десятками тисяч на наших полях!
14 Нехай наша худоба буде плодовита й без викиднів та втрат, а на вулицях наших нехай не буде ні лементу, ні плачу .
15 Щасливий народ, у якого така доля. Щасливі люди, у яких Господь є їхнім Богом.