Dobre i złe figi
1 Pan pozwolił mi zobaczyć: Oto dwa kosze fig były postawione przed Przybytkiem Pana po tym, gdy Nebukadnessar, król Babilonu, uprowadził Jechoniasza, syna Jojakima, króla Judy, książąt judzkich, rzemieślników i kowali, z Jerozolimy, i przyprowadził ich do Babilonu. 2 W jednym koszu były bardzo dobre figi, takie jak figi z pierwszych zbiorów, a w drugim koszu figi bardzo złe, których nie dało się jeść, bo były zepsute.
3 I powiedział Pan do mnie: Co widzisz, Jeremiaszu? Odpowiedziałem: Figi, dobre, bardzo dobre i złe, bardzo złe, których nie da się jeść z powodu zepsucia.
4 I doszło do mnie następujące słowo Pana: 5 Tak mówi Pan, Bóg Izraela: Jak te dobre figi, tak wyróżnię wygnańców z Judy, których zesłałem z tego miejsca do ziemi chaldejskiej – dla ich dobra. 6 Zwrócę na nich Moje oczy dla ich dobra i pozwolę im wrócić do tego kraju. Odbuduję ich, a nie zburzę, zasadzę ich, a nie wyrwę. 7 Dam im serce, żeby Mnie poznali, że Ja jestem Pan. I będą Mi ludem, a Ja będę im Bogiem, ponieważ powrócą do Mnie całym swoim sercem.
8 Lecz jak ze złymi figami, których nie da się jeść z powodu zepsucia – mówi Pan – tak wydam Sedecjasza, króla Judy, jego książąt i resztę z Jerozolimy, która pozostała w tej ziemi, oraz mieszkańców ziemi egipskiej. 9 I wydam ich na postrach i na nieszczęście dla wszystkich królestw ziemi, na pośmiewisko i na drwinę, na kpinę i na przekleństwo we wszystkich miejscach, do których ich rozgoniłem. 10 Wyślę za nimi miecz, głód i zarazę aż zostaną zgładzeni z ziemi, którą dałem im i ich ojcom.
Два кошики зі смоквами
1 Господь показав мені два кошики зі смоквами, що стояли перед Господнім Храмом. Це відбулось після того, як вавилонський цар Навуходоносор, взяв з Єрусалима в полон юдейського царя Єхонію, сина Єгоякіма, всіх можновладців Юдеї, а також ремісників, ковалів-слюсарів, запровадивши їх до Вавилону.
2 В одному кошику були дуже добрі смокви, як бувають ранні смокви, а в другому кошику були дуже погані смокви, – взагалі не придатні для їжі.
3 Господь спитав мене: Що ти бачиш, Єреміє? Я відповів: Смокви, – смокви гарні й дуже добрі, а також погані, – настільки погані, що їх неможливо їсти через їхню непридатність.
4 І було до мене Господнє слово такого змісту:
5 Так говорить Господь, Бог Ізраїлю: Такими ж добрими, як ці гарні смокви, Я визнаю вигнанців з Юдеї, яких Я відправив звідси до халдейського краю, їм на добро.
6 Я доброзичливо споглядатиму на них і поверну їх назад у цю землю; Я відбудую їх, і більше не нищитиму, посаджу їх, і не викорінюватиму.
7 І дам їм серце, здатне Мене пізнати, що Я – Господь. Вони стануть Моїм народом, а Я буду їхнім Богом, тому що навернуться до Мене всім своїм серцем.
8 Що ж до смокв поганих, які не придатні для їжі, то так говорить Господь: Саме так учиню з Юдейським царем Седекією, його вельможами та всіма тими, котрі залишились у Єрусалимі, – як і з тими, що залишились в усьому краю, – а також з тими, що замешкали в Єгипті.
9 Я зроблю так, що вони стануть страховиськом для всіх країн землі, а також ганьбою і приповідкою, глузуванням і прокляттям скрізь, куди Я їх вижену.
10 І скерую проти них меч, голод і моровицю, аж доки вони не щезнуть з землі, яку Я дав їм і їхнім батькам.