Śmierć Saula i jego synów
1 Filistyni toczyli walki z Izraelem; Izraelici uciekli przed Filistynami i polegli pobici na wzgórzu Gilboa. 2 Filistyni dogonili Saula i jego synów. Zabili Jonatana, Abinadaba i Malkiszuę – synów Saula. 3 Wokół Saula zaś toczyła się ciężka bitwa. Wytropili go łucznicy, a on przeraził się na ich widok. 4 Wtedy rozkazał swojemu giermkowi: Wyjmij swój miecz i mnie przebij! W przeciwnym razie nadejdą ci nieobrzezańcy, przebiją mnie i będą mi urągać. Lecz jego giermek nie chciał tego zrobić, ponieważ bardzo się bał. Saul chwycił więc miecz i rzucił się na niego. 5 Gdy giermek zobaczył, że Saul nie żyje, także rzucił się na swój miecz i zginął razem z Saulem. 6 Tego dnia zginęli razem: Saul, jego trzej synowie i jego giermek, a także wszyscy jego ludzie. 7 Gdy Izraelici, którzy mieszkali po drugiej stronie doliny oraz za Jordanem, zobaczyli, że wojownicy izraelscy uciekli i że Saul i jego synowie zginęli, wtedy porzucili swoje miasta i uciekli. Filistyni zaś przybyli do nich i tu zamieszkali.
8 Następnego dnia, gdy nadeszli Filistyni, aby obrabować zabitych, znaleźli Saula i jego trzech synów, którzy polegli na wzgórzu Gilboa. 9 Odcięli mu głowę i zdarli zbroję. Rozesłali też po całej ziemi filistyńskiej wiadomość do domu swoich bożków i do ludu. 10 Jego zbroję złożyli w domu Asztarty, a zwłoki powiesili na murze Bet-Szean. 11 Gdy mieszkańcy Jabesz w Gileadzie usłyszeli o tym, co Filistyni zrobili z Saulem, 12 wyruszyli wszyscy dzielni ludzie i po całonocnym marszu zabrali z muru Bet-Szean zwłoki Saula i zwłoki jego synów. Przyszli do Jabesz i tam je spalili. 13 Następnie zebrali ich kości i pogrzebali je pod tamaryszkiem w Jabesz, a potem pościli przez siedem dni.
Смерть Саула та його синів
1 А в той час відбулася битва між филистимцями та Ізраїльтянами, в результаті якої Ізраїльські воїни побігли від филистимців, й багато з них полягло на горі Ґілбоа.
2 Филистимці переслідували Саула та його синів, а, наздогнавши, филистимці вбили Йонатана, Авінадава і Малхішую, Саулових синів.
3 У результаті запеклої битви навколо Саула, його запримітили воїни-лучники, й тяжко поранили.
4 Тоді сказав Саул до свого зброєносця: Витягни свій меч, і ним добий мене, аби не підійшли ці необрізані й, проколюючи мене, не поглумились наді мною. Але зброєносець, злякавшись, відмовився це зробити. Тоді Саул поставив меч, і впав на нього.
5 Коли зброєносець побачив, що Саул помер, то він так само впав на свій меч, і помер разом з ним.
6 Так в один день загинув Саул, троє його синів, його зброєносець і майже всі його воїни.
7 Ізраїльтяни ж, котрі мешкали на другому боці рівнини, а також з іншого боку Йордану, дізнавшись про поразку Ізраїльського війська, а також про те що Саул і його сини загинули, залишили свої поселення і повтікали. Филистимці прийшли й оселилися в них.
8 Коли наступного дня прийшли филистимці, щоб обібрати мертвих, сталося так, що вони знайшли Саула та трьох його синів, які полягли на горі Ґілбоа.
9 Вони відтяли йому голову, зняли з нього все озброєння, й повезли по всьому филистимському краю, проголошуючи перед власним народом і в капищах своїх ідолів свою перемогу .
10 Зброю Саула вони поклали в капищі Астарти, а його тіло повісили на стіні в Бет-Шеані.
11 Коли мешканці Явеша Гілеадського почули, що филистимці вчинили з Саулом,
12 то піднялись усі хоробрі воїни Явеша , йшли цілу ніч, і зняли зі стіни Бет-Шеана тіло Саула, а також тіла його синів; вони принесли їх у Явеш, і там спалили.
13 Після цього вони зібрали їхні кістки, поховали під тамариском у Явеші , й сім днів постили.