1 Echa tu pan sobre las aguas; después de muchos días lo encontrarás.
2 Divide en siete porciones lo que tienes, y hasta en ocho, porque nunca se sabe qué males pueden venir sobre la tierra.
3 Si las nubes están cargadas de agua, se derraman sobre la tierra.
Caiga el árbol hacia el norte, o caiga el árbol hacia el sur, en donde caiga se quedará.
4 El que sólo mira el viento, no siembra; el que sólo contempla las nubes, no cosecha.
5 Tú no sabes qué camino sigue el viento, ni cómo van creciendo los huesos del niño en el vientre de la mujer encinta, y tampoco entiendes las obras de Dios, que ha creado todas las cosas.
6 Siembra tu semilla en la mañana, y vuelve a sembrarla en la tarde, pues no sabes cuál de las dos siembras será la mejor, o si las dos serán igualmente buenas.
7 Es muy agradable ver la luz, y a los ojos les hace bien ver el sol.
8 Pero aunque los mortales vivamos muchos años, y en todo ese tiempo vivamos felices, debemos recordar que serán muchos los días de oscuridad, y que todo lo que viene es vanidad.
Consejos para la juventud
9 Alégrate, joven; aprovecha tu juventud. Bríndale placer a tu corazón mientras dure tu adolescencia. Déjate llevar por donde tu corazón y tus ojos quieran llevarte. Pero debes saber que de todo esto Dios te pedirá cuentas.
10 Echa fuera de tu corazón el enojo. Aparta de tu ser la maldad. Porque la adolescencia y la juventud también son vanidad.
Roztropność
1 Rzuć swój chleb na powierzchnię wody, a zobaczysz, że po wielu dniach go odnajdziesz.
2 Podziel swój majątek na siedem lub osiem części, gdyż nie wiesz, jakie nieszczęście może się przytrafić.
3 Gdy chmury napełnią się deszczem, spuszczają go na ziemię. Gdy drzewo upadnie na południe czy też na północ, nie zmieni już swego miejsca.
4 Kto zważa na wiatr, ten nie sieje, a kto przygląda się chmurom, ten nie zbiera żniwa.
5 Jak nie znasz dróg wiatru ani nie wiesz, w jaki sposób powstaje płód w łonie matki, tak też nie zgłębisz dzieł Boga, który wszystko stworzył.
6 Siej ziarno o poranku i nie zaniedbuj pracy wieczorem, gdyż nie wiesz, który trud przyniesie ci większą korzyść – ten czy tamten? A może oba będą tak samo opłacalne?
Życie jest piękne
7 Jak piękne jest światło, jaka to rozkosz, gdy oczy widzą słońce! 8 Choćby dane było człowiekowi przeżyć wiele lat, wszystkimi niech się raduje, lecz niech pamięta, że czeka go jeszcze sporo mrocznych dni. Wszystko, co ma nastąpić, jest ulotne.
9 Ciesz się, chłopcze, szczęśliwym dzieciństwem,
w pogodzie ducha przeżyj dni młodości,
chodź za głosem twojego serca
i za tym, co pociąga twoje oczy.
Pamiętaj jednak, że ze wszystkiego
Bóg osądzi cię sprawiedliwie.
10 Usuń gorycz z twego serca,
pozbądź się wszelkich cierpień,
gdyż dzieciństwo i poranek życia są takie ulotne!