Bóg sędzią sprawiedliwym
1 Pieśń Dawida, którą zaśpiewał Panu z powodu Kusza z Beniamina.
2 Panie, Boże mój, u ciebie szukam schronienia,
Wybaw mnie od wszystkich prześladowców moich i ocal mnie,
3 By któryś jak lew nie rozdarł mnie…
Rozdziera, a nie ma wybawcy…
4 Panie, Boże mój! Jeśli to uczyniłem,
Jeśli jest bezprawie na dłoniach moich,
5 Jeśli odpłacałem złem temu, który żyje ze mną w pokoju,
I ograbiłem tego, który mnie gnębił bez powodu,
6 Niech mnie ściga i pochwyci nieprzyjaciel
I wdepcze w ziemię życie moje,
A cześć moją w proch obali! Sela.
7 Powstań, Panie, w gniewie swym,
Podnieś się przeciwko zaciekłości gnębicieli moich.
Czuwaj, Boże mój, Ty zarządziłeś sąd!
8 Rzesza ludów niech cię otoczy,
A Ty siądź ponad nią na wysokości.
9 Pan sądzić będzie ludy.
Mnie zaś sądź, Panie,
Według sprawiedliwości mojej
I według niewiności mojej.
10 Niechże skończy się zło bezbożnych!
Utwierdź sprawiedliwego,
Który badasz serca i nerki, Boże sprawiedliwy.
11 Tarczą moją jest Bóg,
Wybawiciel tych, którzy są prawego serca.
12 Bóg jest sędzią sprawiedliwym
I Bogiem karcącym każdego dnia.
13 Jeśli się nie nawróci, miecz swój naostrzy,
14 Napnie łuk swój i przygotuje go.
A przygotował sobie broń śmiertelną,
15 Ognistymi czyni strzały swoje.
Oto poczyna nieprawość,
Jest brzemienny niedolą,
16 A rodzi kłamstwo.
Wykopał dół i wydrążył go;
17 Ale sam wpadł w jamę, którą wykopał.
Wróci przemoc na głowę jego,
18 A gwałt spadnie na ciemię jego.
Sławić będą Pana według sprawiedliwości jego
I opiewać będą imię Pana Najwyższego.
Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite.
1 O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
6 Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
10 My defence is of God, which saveth the upright in heart.
11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.