Job stwierdza: Bóg jest wszechmocny
1 Na to odpowiedział Job i rzekł:
2 Ale świetnie pokrzepiłeś bezsilnego
i wsparłeś ramię pozbawione mocy!
3 Ale świetnie doradziłeś nierozumnemu,
doskonale nauczyłeś rozsądku!
4 Z czyją pomocą wypowiedziałeś te słowa,
a czyj duch wypowiedział się przez ciebie?
5 Cienie zmarłych drżą,
wody i ich mieszkańcy.
6 Odkryta jest przed nim kraina umarłych
i nie ma okrycia miejsce zagłady.
7 Rozpościera północ nad pustką,
a ziemię zawiesza nad nicością.
8 Skupia wody w swoich chmurach,
a jednak obłok nie pęka pod ich ciężarem.
9 Zasłania widok swojego tronu
i rozpościera nad nim swój obłok.
10 Na krańcu wód zakreślił granice,
oddzielił światłość od ciemności.
11 Kolumny niebieskie chwieją się
i drżą przed jego groźbą.
12 Swoją mocą uspokoił morze,
a swoją mądrością zmiażdżył Rahaba.
13 Od jego tchnienia rozjaśnia się niebo;
jego ręka przebiła giętkiego węża.
14 Oto zaledwie zarys jego dróg,
a tylko jak cichy szept jego słowa słyszymy!
Lecz któż zrozumie grom wszechmocy jego?
1 But Job answered and said, 2 How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength? 3 How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is? 4 To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
5 Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof. 6 Hell is naked before him, and destruction hath no covering. 7 He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing. 8 He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them. 9 He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it. 10 He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end. 11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof. 12 He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud. 13 By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent. 14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?