Ostrzeżenie Efraima
1 Biada dumnej koronie pijaków Efraima
i więdnącemu kwieciu jego wspaniałej ozdoby,
która jest na głowie odurzonych winem!
2 Oto przychodzi od Pana ktoś mocny i potężny,
jak burza gradowa, jak niszczący huragan,
jak ulewa potężnych rwących strumieni;
ta rzuci ich z mocą na ziemię.
3 Nogami będzie podeptana dumna korona pijaków Efraima.
4 A z więdnącym kwieciem jego wspaniałej ozdoby,
która jest na ich głowie, będzie tak, jak z wczesną figą przed owocobraniem,
że, skoro tylko ktoś ją zobaczy i ona znajdzie się w jego ręku, połyka ją.
5 W owym dniu będzie Pan Zastępów ozdobną koroną i wspaniałym diademem dla resztki swojego ludu,
6 I natchnieniem dla siedzącego na stolicy sędziowskiej,
i mocą bohaterską dla tych, którzy odpierają atak pod bramą.
Ostrzeżenia i obietnice dane Izraelowi
7 Ale i ci chwieją się od wina
i zataczają się od mocnego napoju;
kapłan i prorok chwieją się od mocnego napoju,
są zmożeni winem,
zataczają się od mocnego napoju,
chwieją się podczas prorokowania,
zataczają się podczas wyrokowania.
8 Bo wszystkie stoły aż do ostatniego miejsca
są pełne plugawych wymiocin.
9 Kogóż to chce uczyć poznania i komu tłumaczyć objawienie?
Czy odwykłym od mleka, odstawionym od piersi?
10 Bo paple przepis za przepisem, przepis za przepisem,
nakaz za nakazem, nakaz za nakazem,
trochę tu, trochę tam.
11 Zaiste, przez jąkających się i mówiących obcym językiem
przemówi do tego ludu ten,
12 Który im rzekł: To jest odpoczynek,
dajcie odpoczynek zmęczonemu,
i to jest wytchnienie!
Lecz nie chcieli słuchać.
13 Dlatego dojdzie ich słowo Pana:
Przepis za przepisem, przepis za przepisem,
nakaz za nakazem, nakaz za nakazem,
trochę tu, trochę tam —
aby idąc padli na wznak i potłukli się,
uwikłali się i zostali złapani.
14 Dlatego słuchajcie słowa Pana, wy szydercy,
panujący nad tym ludem, który jest w Jeruzalemie!
15 Ponieważ mówicie: Zawarliśmy przymierze ze śmiercią
i z krainą umarłych mamy umowę,
więc gdy nadejdzie klęska potopu, nie dosięgnie nas,
gdyż kłamstwo uczyniliśmy naszym schronieniem i ukryliśmy się pod fałszem,
16 Dlatego tak mówi Wszechmocny, Pan:
Oto Ja kładę na Syjonie kamień, kamień wypróbowany,
kosztowny kamień węgielny, mocno ugruntowany:
Kto wierzy, ten się nie zachwieje.
17 I uczynię prawo miarą, a sprawiedliwość wagą.
Lecz schronienie kłamstwa zmiecie grad,
a kryjówkę zaleją wody.
18 I wasze przymierze ze śmiercią zostanie zerwane,
a wasza umowa z krainą umarłych nie ostoi się.
Gdy nadejdzie klęska potopu, zostaniecie zdeptani.
19 Ilekroć nadejdzie, pochwyci was,
a będzie nadchodzić każdego ranka,
we dnie i w nocy i tylko grozą będzie rozumienie objawienia.
20 Gdyż za krótkie jest łoże, aby się można wyciągnąć,
a za wąskie przykrycie, aby się można otulić.
21 Pan bowiem powstanie jak na górze Perazym,
jak w dolinie Gibeon się uniesie,
aby dokonać swojego dzieła — niesamowite to jego dzieło,
aby wykonać swoją pracę — dziwna ta jego praca!
22 Teraz więc nie drwijcie,
aby nie zacieśniły się wasze więzy,
gdyż słyszałem od Wszechmocnego, Pana Zastępów,
że postanowiona jest zagłada całej ziemi!
Przypowieść o rolniku
23 Nadstawcie uszy i słuchajcie mojego głosu,
uważajcie i słuchajcie mojej mowy!
24 Czy oracz stale orze, aby siać,
robi bruzdy i bronuje swoją rolę?
25 Czy gdy zrówna jej powierzchnię, nie sypie wyki
i nie sieje kminu, i nie rozsiewa pszenicy w rzędach,
a na jej brzegach jęczmienia oraz prosa i orkiszu?
26 Pouczał go bowiem o właściwym sposobie
i wyłożył mu go jego Bóg.
27 Gdyż wyki nie młóci się ostrym narzędziem
ani nie toczy się walca po kminie,
ale wykę młóci się kijem, a kmin laską.
28 Czy ziarno na chleb się rozgniata?
Nie, nie młóci się go bez przerwy,
a choć suną po nim kołami swojego wozu i zaprzęgiem,
jednak się go nie rozgniata.
29 Także to pochodzi od Pana Zastępów,
jest On cudowny w radzie, wielki mądrością.
1 Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine! 2 Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand. 3 The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet: 4 And the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.
5 ¶ In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people, 6 And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate.
7 ¶ But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment. 8 For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean .
9 ¶ Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. 10 For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little: 11 For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. 12 To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. 13 But the word of the LORD was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.
14 ¶ Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. 15 Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
16 ¶ Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone , a sure foundation: he that believeth shall not make haste. 17 Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.
18 ¶ And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it. 19 From the time that it goeth forth it shall take you: for morning by morning shall it pass over, by day and by night: and it shall be a vexation only to understand the report. 20 For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it: and the covering narrower than that he can wrap himself in it . 21 For the LORD shall rise up as in mount Perazim, he shall be wroth as in the valley of Gibeon, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his strange act. 22 Now therefore be ye not mockers, lest your bands be made strong: for I have heard from the Lord GOD of hosts a consumption, even determined upon the whole earth.
23 ¶ Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech. 24 Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground? 25 When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rie in their place? 26 For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him. 27 For the fitches are not threshed with a threshing instrument, neither is a cart wheel turned about upon the cummin; but the fitches are beaten out with a staff, and the cummin with a rod. 28 Bread corn is bruised; because he will not ever be threshing it, nor break it with the wheel of his cart, nor bruise it with his horsemen. 29 This also cometh forth from the LORD of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working.