1 Jak śnieg w lecie i jak deszcz w żniwa,
tak nie na miejscu jest cześć dla głupca.
2 Jak ptak, który ucieka, jak jaskółka, która ulatuje,
tak jest z bezpodstawnym przekleństwem: ono się nie ziszcza.
3 Na konia bicz, na osła wędzidło,
a kij na grzbiet głupców.
4 Nie odpowiadaj głupiemu według jego głupoty,
abyś i ty nie upodobnił się do niego.
5 Odpowiedz głupiemu według jego głupoty,
aby się nie uważał za mądrego.
6 Podcina sobie nogi, połyka przykrość,
kto wysyła poselstwo przez głupca.
7 Jak jest ze zwisającymi goleniami kulawego,
tak jest z przypowieścią w ustach głupców.
8 Oddawać głupcowi cześć
to tak, jak kłaść sakiewkę z klejnotami na kupę kamieni.
9 Gałązka ciernia w ręku pijanego
to tak, jak przypowieść w ustach głupców.
10 Jak jest ze strzelcem, który rani wszystkich przechodniów,
tak jest z tym, który wynajmuje głupca lub pijaka.
11 Jak pies wraca do tego, co zwymiotował,
tak głupiec powtarza swoje głupstwa.
12 Gdy widzisz człowieka mającego się za mędrca,
to więcej nadziei jest dla głupca niż dla niego.
13 Leniwy mówi: Lwica jest na drodze,
lew jest na ulicach.
14 Jak drzwi obracają się na zawiasach,
tak próżniak na łóżku.
15 Leniwy wyciąga rękę do misy,
lecz, ciężko mu podnieść ją dalej do ust.
16 Leniwy ma się za mądrzejszego
niż siedmiu odpowiadających rozsądnie.
17 Kto się wtrąca do cudzego sporu,
ten jak gdyby łapał biegnącego psa za uszy.
18 Do obłąkanego, który rzuca płonące głownie i śmiertelne strzały,
19 Podobny jest człowiek, który oszukał swojego bliźniego,
a potem mówi: Ja tylko żartowałem.
20 Gdy nie ma drzewa, ogień gaśnie;
gdy nie ma oszczercy, zwada ustaje.
21 Czym węgiel dla żaru i drzewo dla ognia,
tym człowiek kłótliwy dla wzniecenia sporu.
22 Słowa potwarcy są jak łakocie;
spływają gładko w głąb ciała.
23 Czym srebrna glazura na czaszy,
tym gładkie wargi i złe serce.
24 Ten, kto nienawidzi, udaje wargami innego,
lecz w sercu knuje podstęp;
25 Nie wierz mu, choć odzywa się miłym głosem,
gdyż siedem obrzydliwości jest w jego sercu.
26 Choć nienawiść ubiera się w szatę pozornej życzliwości,
to jednak jej złość wyjdzie na jaw w zgromadzeniu.
27 Kto kopie dół, wpada weń,
a kamień wraca na tego, kto go toczy.
28 Fałszywy język nienawidzi tych, których zmiażdżył,
a usta pochlebcy prowadzą do zguby.
1 As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool. 2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come. 3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool’s back.
4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him. 5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
6 He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage. 7 The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools. 8 As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool. 9 As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools. 10 The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors. 11 As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly. 12 Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him. 13 The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets. 14 As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed. 15 The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth. 16 The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason. 17 He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.
18 As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death, 19 So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport?
20 Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth. 21 As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife. 22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. 23 Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.
24 He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him; 25 When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart. 26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation. 27 Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him. 28 A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.