1 Nie zazdrościj złym ludziom
i nie pragnij ich towarzystwa,
2 Gdyż ich serce myśli o gwałcie,
a ich wargi mówią o nieszczęściu.
3 Dom buduje się mądrością,
a umacnia się go roztropnością.
4 I dzięki rozsądkowi napełnia się spichlerze
wszelkimi cennymi i upragnionymi dobrami.
5 Człowiek mądry więcej potrafi niż mocny,
a mąż światły więcej niż silny.
6 Gdyż pod roztropnym dowództwem możesz prowadzić wojnę,
a zwycięstwo jest tam, gdzie jest wielu doradców.
7 Mądrość jest dla głupca zbyt wzniosła;
w sądzie nie otwiera on swoich ust.
8 Kto myśli tylko o tym, jak źle czynić,
tego nazywają wichrzycielem.
9 Zamysł głupca jest grzechem,
a szyderca jest ohydą dla ludzi.
10 Gdy w dniu niedoli jesteś gnuśny,
twoja siła zawodzi.
11 Ratuj wydanych na śmierć,
a tych, których się wiedzie na stracenie, zatrzymaj.
12 Jeżeli mówisz: Nie wiedzieliśmy,
to Ten, który bada serca, przejrzy to.
A Ten, który czuwa nad twoją duszą, wie o tym
i odda każdemu według jego czynu.
13 Synu mój, jedz miód, bo jest dobry,
słodki jest plaster miodu dla twojego podniebienia;
14 Tym też jest wiedza i mądrość dla twojej duszy!
Jeżeli ją znajdziesz, masz jeszcze przyszłość,
a nadzieja twoja nie rozwieje się.
15 Nie czatuj, grzeszniku, przed mieszkaniem sprawiedliwego,
nie burz miejsca jego spoczynku,
16 Bo choć sprawiedliwy siedem razy upadnie, jednak znowu się podniesie;
lecz grzesznicy potykają się w nieszczęściu.
17 Nie ciesz się z upadku swojego nieprzyjaciela,
a gdy się potknie, niech się nie raduje twoje serce,
18 Aby Pan tego mie widział i nie uznał tego za złe;
a wtedy odwróciłby od niego swój gniew.
19 Nie oburzaj się na złoczyńców
i nie unoś się z powodu bezbożnych,
20 Bo zły nie ma przyszłości,
a lampa bezbożnych zgaśnie.
21 Bój się, synu mój, Pana i króla;
nie wynoś się nad żadnego z nich!
22 Gdyż nagle sprowadzą na ciebie nieszczęście
i nie wiadomo, jaka zagłada może przyjść od obu.
23 A jeszcze to pochodzi od mędrców:
Niedobrze, jeżeli się sądzi stronniczo.
24 Kto mówi winowajcy: Jesteś niewinny,
tego przeklinają ludy, temu złorzeczą narody.
25 Lecz tym, którzy wydają sprawiedliwe wyroki, dobrze się powodzi,
spływa na nich błogosławieństwo i szczęście.
26 Właściwa odpowiedź jest jak pocałunek w usta.
27 Wykonaj najpierw swoją pracę na zewnątrz
i upraw dla siebie pole,
a potem zakładaj swój dom.
28 Nie bądź bez powodu oskarżycielem swojego bliźniego
i nie nakłaniaj swoich warg do fałszywych zeznań.
29 Nie mów: Jak on postępuje ze mną, tak ja z nim postąpię,
każdemu oddam według jego czynu.
30 Szedłem koło roli próżniaka
i koło winnicy głupca:
31 A oto wszystko porosło chwastem,
powierzchnię jej pokryły pokrzywy,
a kamienne ogrodzenie było rozwalone.
32 Gdy na to spojrzałem, zwróciło to moją uwagę;
ujrzałem to i wyciągnąłem stąd naukę:
33 Trochę się prześpisz, trochę podrzemiesz,
trochę założysz ręce, aby odpocząć,
34 A wtem zaskoczy cię ubóstwo jak włóczęga
i niedostatek jak zbrojny mąż.
1 Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them. 2 For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
3 Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established: 4 And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches. 5 A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength. 6 For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors there is safety.
7 Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate. 8 He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person. 9 The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men. 10 If thou faint in the day of adversity, thy strength is small.
11 If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain; 12 If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it ? and he that keepeth thy soul, doth not he know it ? and shall not he render to every man according to his works?
13 My son, eat thou honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to thy taste: 14 So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it , then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
15 Lay not wait, O wicked man , against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place: 16 For a just man falleth seven times, and riseth up again: but the wicked shall fall into mischief.
17 Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth: 18 Lest the LORD see it , and it displease him, and he turn away his wrath from him.
19 Fret not thyself because of evil men , neither be thou envious at the wicked; 20 For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.
21 My son, fear thou the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change: 22 For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
23 These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment. 24 He that saith unto the wicked, Thou art righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him: 25 But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them. 26 Every man shall kiss his lips that giveth a right answer. 27 Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.
28 Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips. 29 Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
30 I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding; 31 And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down. 32 Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction. 33 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep: 34 So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want as an armed man.