Niniwa
1 Wyrocznia o Niniwie. Księga widzenia Nahuma z Elkosz.
2 Bogiem żarliwym i mściwym jest Pan.
Mściwy jest Pan i pełen gniewu.
Mści się Pan na swoich wrogach
i wybucha gniewem na swoich nieprzyjaciół.
3 Pan jest cierpliwy i pełen łaski,
lecz na pewno sprawi, że winny nie ujdzie bezkarnie.
Jego droga jest w burzy i wichrze,
a chmura jest prochem pod jego nogami.
4 On gromi morze i wysusza je;
sprawia, że wszystkie rzeki wysychają.
Omdlewa Baszan i Karmel,
a kwiat Libanu więdnie.
5 Góry drżą przed nim,
a pagórki się rozpływają;
ziemia staje się przed nim pustynią,
smucą się wszyscy jej mieszkańcy.
6 Kto ostoi się przed jego srogością?
Kto wytrwa wobec zapalczywości jego gniewu?
Jego zawziętość roznieca się jak ogień,
a skały rozpadają się przed nim.
7 Dobry jest Pan, ostoją jest w dniu ucisku;
On zna tych, którzy mu ufają,
8 Przeprowadza ich przez wezbrane fale.
Lecz niszczy swoich przeciwników,
a swoich nieprzyjaciół wpędza w mrok.
9 Co zamyślacie przeciwko Panu?
On dokona zniszczenia,
nie nastanie po raz drugi ucisk.
10 Biada miastu cierniem porośniętemu,
które jest pełne lwów;
spalone zostanie jak suche ściernisko.
11 Z ciebie wyszedł ten,
który umyślił zło przeciw Panu
i doradzał nikczemnie.
12 Tak mówi Pan:
Chociaż są nietknięci i tak liczni,
jednak znikną i przeminą.
Wprawdzie poniżyłem cię, lecz już cienie poniżę.
13 Otóż teraz złamię jego jarzmo,
które ciąży na tobie,
i rozerwę twoje więzy.
14 Przeciwko tobie wydał Pan rozkaz:
Twoje imię już nigdy nie będzie wspominane;
ze świątyni twojego Boga usunę posąg ryty i lany,
i przygotuję ci grób z piętnem hańby.
1 The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
2 God is jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies. 3 The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet. 4 He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth. 5 The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell therein. 6 Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him. 7 The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him. 8 But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
9 What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. 10 For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry. 11 There is one come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counsellor. 12 Thus saith the LORD; Though they be quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more. 13 For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder. 14 And the LORD hath given a commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image: I will make thy grave; for thou art vile. 15 Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off.