Zapowiedź wylania Ducha
1 A potem wyleję mojego Ducha na wszelkie ciało,
i wasi synowie i wasze córki prorokować będą,
wasi starcy będą śnili,
a wasi młodzieńcy będą mieli widzenia.
2 Także na sługi i służebnice wyleję w owych dniach mojego Ducha.
3 I ukażę znaki na niebie i na ziemi,
krew, ogień i słupy dymu.
4 Słońce przemieni się w ciemność, a księżyc w krew,
zanim przyjdzie ów wielki, straszny dzień Pana.
5 Wszakże każdy, kto będzie wzywał imienia Pana,
będzie wybawiony;
gdyż na górze Syjon i w Jeruzalemie będzie wybawienie —
jak rzekł Pan —
a wśród pozostałych przy życiu będą ci, których powoła Pan.
Sąd nad wrogimi narodami
6 Bo oto w owych dniach i w owym czasie,
gdy odmienię los Judy i Jeruzalemu,
7 Zgromadzę wszystkie narody
i sprowadzę je do Doliny Józafata,
i tam się z nimi rozprawię
z powodu mojego ludu i mojego dziedzictwa, Izraela,
ponieważ rozproszyli je między ludy pogańskie
i podzielili mój kraj.
8 O mój lud rzucali losy,
dawali chłopca za ladacznicę,
a dziewczynę sprzedawali za wino, aby pić.
9 A ty, Tyrze i Sydonie, i wy, wszystkie okręgi filistyńskie — czego chcecie ode mnie? Czy chcecie mi odpłacić za to, co Ja uczyniłem? Jeżeli wy chcecie mi odpłacić, to Ja waszą odpłatę skieruję bardzo szybko na waszą głowę!
10 Bo wy zabraliście moje srebro i złoto, a drogocenne moje klejnoty wzięliście do swoich świątyń.
11 Synów Judy i synów Jeruzalemu sprzedaliście Jończykom, aby ich oddalić od ich ojczyzny.
12 Oto Ja znowu sprowadzę ich z miejsca, dokąd wy ich sprzedaliście, a należną wam za to odpłatę skieruję na waszą głowę.
13 I sprzedam waszych synów i wasze córki w ręce synów Judy, a ci sprzedadzą ich Sabejczykom, ludowi dalekiemu. Tak powiedział Pan.
14 Obwołajcie to wśród narodów!
Ogłoście świętą wojnę!
Powołajcie pod broń bohaterów,
niech przyjdą i wyruszą wszyscy wojownicy!
15 Przekujcie swoje lemiesze na miecze,
a swoje sierpy na oszczepy!
Kto słaby, niech mówi: Jestem bohaterem!
16 Przychodźcie spiesznie,
wy, wszystkie okoliczne narody!
Zbierzcie się! Panie, sprowadź tam swoich bohaterów!
17 Niech poruszą się ludy
i przyjdą do Doliny Józafata,
bo tam zasiądę, aby sądzić wszystkie okoliczne narody.
18 Zapuśćcie sierp, gdyż nadeszło żniwo!
Przyjdźcie, zstąpcie, bo pełna jest prasa;
pełne są kadzie, gdyż złość ich jest wielka!
19 Tłumy i tłumy zebrane w Dolinie Sądu,
bo bliski jest dzień Pana w Dolinie Sądu.
20 Słońce i księżyc będą zaćmione,
a gwiazdy stracą swój blask.
Ocalenie i pobłogosławienie Judy i Jeruzalemu
21 Pan zagrzmi z Syjonu
i wyda swój donośny głos z Jeruzalemu,
tak że zadrżą niebiosa i ziemia.
Lecz dla swojego ludu Pan jest ucieczką
i twierdzą dla synów Izraela.
22 I poznacie, że Ja, Pan, jestem waszym Bogiem,
który mieszkam na Syjonie, świętej mojej górze.
Wówczas Jeruzalem będzie święte,
a obcy już nie będą przez nie przechodzili.
23 W owym dniu góry będą ociekać moszczem,
a pagórki opływać mlekiem,
i wszystkie potoki judzkie będą pełne wody,
a z przybytku Pana wypływać będzie źródło
i nawodni Dolinę Akacji.
24 Egipt zamieni się w pustynię,
a Edom w goły step
z powodu gwałtu zadanego synom Judy,
gdyż w ich ziemi przelewali krew niewinną.
25 Lecz Juda będzie zamieszkana po wszystkie czasy,
a Jeruzalem po wszystkie pokolenia.
26 I pomszczę ich krew, której dotąd nie pomściłem.
A Pan zamieszka na Syjonie.
1 For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem, 2 I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land. 3 And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink. 4 Yea, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will ye render me a recompence? and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompence upon your own head; 5 Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things: 6 The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the Grecians, that ye might remove them far from their border. 7 Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head: 8 And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off: for the LORD hath spoken it .
9 ¶ Proclaim ye this among the Gentiles; Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up: 10 Beat your plowshares into swords, and your pruninghooks into spears: let the weak say, I am strong. 11 Assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together round about: thither cause thy mighty ones to come down, O LORD. 12 Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about. 13 Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness is great. 14 Multitudes, multitudes in the valley of decision: for the day of the LORD is near in the valley of decision. 15 The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining. 16 The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the LORD will be the hope of his people, and the strength of the children of Israel. 17 So shall ye know that I am the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
18 ¶ And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim. 19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land. 20 But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation. 21 For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.