Bezlitosny gniew Boga nad Judą
1 I rzekł Pan do mnie: Choćby stanęli przede mną Mojżesz i Samuel, nie miałbym serca dla tego ludu. Wypędź ich sprzed mojego oblicza, niech idą precz!
2 A gdyby rzekli do ciebie: Dokąd mamy pójść? to odpowiedz im: Tak mówi Pan:
Kto przeznaczony na śmierć — na śmierć!
Kto na miecz — na miecz!
Kto na głód — na głód!
Kto na niewolę — do niewoli!
3 I wyznaczę dla nich cztery rodzaje kar, mówi Pan: Miecz do zabijania, psy do rozrywania, ptactwo niebieskie i zwierzęta polne do pożerania i niszczenia.
4 I podam ich jako odstraszający przykład dla wszystkich królestw ziemi z powodu Manassesa, syna Hiskiasza, króla judzkiego, za to, co uczynił w Jeruzalemie.
5 Któż się zmiłuje nad tobą, Jeruzalemie?
Kto cię będzie żałował?
Kto się zatrzyma, aby się zapytać, jak ci się powodzi?
6 Ty mnie odrzuciłaś, mówi Pan,
tyłem się do mnie odwróciłaś.
Wyciągnąłem więc moją rękę przeciwko tobie
i zniszczyłem cię, mam dość pobłażania.
7 Przewiałem ich wiejadłem po miastach tej ziemi,
osierociłem i wygubiłem mój lud,
gdyż nie zawrócili ze swoich dróg.
8 Jego wdów namnożyło mi się więcej niż piasku morskiego;
w samo południe sprowadziłem na nich, na matki z dziećmi niszczyciela,
znienacka rzuciłem na nich trwogę i przerażenie.
9 Opadła z sił rodzicielka siedmiorga,
wyzionęła swojego ducha;
jej słońce zaszło w pełni dnia,
spotkał ją wstyd i hańba.
A ich resztkę wydam na pastwę miecza
w obliczu ich wrogów — mówi Pan.
10 Biada mi, moja matko, że mnie urodziłaś,
męża swarliwego i skłóconego z całym światem!
Nie jestem ani wierzycielem ani dłużnikiem,
a jednak wszyscy mi złorzeczą.
11 Zaprawdę, Panie, służyłem ci w najlepszej myśli,
w czasie niedoli i w czasie ucisku orędowałem u ciebie za wrogami.
12 Czy można skruszyć żelazo, żelazo z północy i spiż?
13 Twoje bogactwa i twoje skarby wydam na łup,
bez odszkodowania,
za wszystkie twoje grzechy
w obrębie wszystkich twoich granic.
14 I sprawię, że będziesz służył twoim wrogom w ziemi, której nie znasz,
gdyż ogień rozpalił się w moim, gniewie
i będzie płonął nad wami.
Zapewnienie Pana dla proroka
15 Ty wiesz, Panie! Wspomnij i wejrzyj na mnie
i odpłać za mnie moim prześladowcom,
nie dopuść, abym zginął wskutek twojej pobłażliwości!
Pomnij, że dla ciebie znoszę hańbę!
16 Ilekroć pojawiały się twoje słowa, pochłaniałem je;
twoje słowo było mi rozkoszą i radością mojego serca,
gdyż twoim imieniem jestem nazwany, Panie, Boże Zastępów.
17 Nigdy nie siadam dla zabawy w gronie wesołych,
siadam samotnie pod ciężarem twojej ręki,
gdyż zawziętością mnie napełniłeś.
18 Czemu moja boleść trwa bezkońca,
a moja rana jest nieuleczalna i nie chce się goić?
Jesteś mi jak strumień zawodny,
jak wody niepewne.
19 Dlatego tak mówi Pan:
Jeżeli zawrócisz, i Ja się zwrócę do ciebie,
i będziesz mógł stać przed moim obliczem;
a gdy dasz z siebie to,
co cenne, bez tego, co pospolite, będziesz moimi ustami.
Choćby oni zwrócili się do ciebie,
ty się do nich nie zwrócisz.
20 Uczyniłem cię bowiem dla tego ludu murem spiżowym, warownym;
i będą walczyć z tobą, ale cię nie przemogą,
bo Ja jestem z tobą, aby cię wybawiać i ratować — mówi Pan.
21 I wyratuję cię z mocy złych,
i wyzwolę cię z ręki okrutników.
1 Then said the LORD unto me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind could not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth. 2 And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the LORD; Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for the captivity, to the captivity. 3 And I will appoint over them four kinds, saith the LORD: the sword to slay, and the dogs to tear, and the fowls of the heaven, and the beasts of the earth, to devour and destroy. 4 And I will cause them to be removed into all kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah king of Judah, for that which he did in Jerusalem. 5 For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou doest? 6 Thou hast forsaken me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting. 7 And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy my people, since they return not from their ways. 8 Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused him to fall upon it suddenly, and terrors upon the city. 9 She that hath borne seven languisheth: she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day: she hath been ashamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the LORD.
10 ¶ Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have neither lent on usury, nor men have lent to me on usury; yet every one of them doth curse me. 11 The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee well in the time of evil and in the time of affliction. 12 Shall iron break the northern iron and the steel? 13 Thy substance and thy treasures will I give to the spoil without price, and that for all thy sins, even in all thy borders. 14 And I will make thee to pass with thine enemies into a land which thou knowest not: for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you.
15 ¶ O LORD, thou knowest: remember me, and visit me, and revenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered rebuke. 16 Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O LORD God of hosts. 17 I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. 18 Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail?
19 ¶ Therefore thus saith the LORD, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. 20 And I will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the LORD. 21 And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.