Proroctwo przeciwko Etiopii
1 Biada ziemi cykających świerszczy,
która jest za rzekami Etiopów,
2 Która wysyła posłów przez morze i wody w łodziach papirusowych:
Idźcie, posłowie szybcy do narodu rosłego z gładką skórą,
do ludu, który daleko i szeroko budzi grozę,
do narodu znanego z siły i podboju,
którego kraj przecinają rzeki!
3 Wy wszyscy, którzy mieszkacie na lądzie i przebywacie na ziemi!
Gdy zatkną sztandar na górach, patrzcie,
a gdy zadmą w trąby, posłuchajcie!
4 Gdyż tak rzekł Pan do mnie:
Spokojnie będę się przyglądał z jego miejsca,
jak żar przy świetle słonecznym,
jak obłok rosy w skwarze żniw.
5 Bo przed żniwem, gdy kwiat opadnie, a zalążek zamieni się w dojrzałe grono,
obetnie nowe kiełki nożycami,
a pędy usunie, odrzuci,
6 I pozostawi razem drapieżnym ptakom górskim i zwierzętom polnym,
aby drapieżne ptaki spędziły tam lato,
a wszystkie zwierzęta polne tam przezimowały.
7 W owym czasie przynosić będzie Panu Zastępów dary
lud rosły z gładką skórą,
lud daleko i szeroko budzący grozę,
naród znany z siły i podboju,
którego kraj przecinają rzeki,
do miejsca, gdzie mieszka imię Pana Zastępów, na górę Syjon.
1 Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia: 2 That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying , Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled! 3 All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye. 4 For so the LORD said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs, and like a cloud of dew in the heat of harvest. 5 For afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches. 6 They shall be left together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
7 ¶ In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion.