Ostateczna walka i przyjście Pana
1 Oto nadejdzie dzień Pana,
gdy twoje łupy zostaną rozdzielone u ciebie.
2 Zgromadzę wszystkie narody
do walki przeciwko Jerozolimie.
Miasto zostanie zdobyte,
domy ograbione,
kobiety zgwałcone,
połowa miasta pójdzie na wygnanie,
ale reszta ludności miasta przeżyje.
3 Wówczas wyruszy Pan
i będzie walczył z tymi narodami,
jak zwykł walczyć w dniu bitwy.
4 W tym dniu Jego nogi staną na Górze Oliwnej,
która jest na wschód od Jerozolimy,
a ona na pół się rozpadnie
od wschodu na zachód,
i powstanie bardzo wielka dolina.
Połowa góry odsunie się na północ,
a druga połowa na południe.
5 Wtedy będziecie uciekali w dolinę Moich gór,
bo dolina gór będzie sięgać do Asal.
Będziecie uciekać,
jak uciekaliście przed trzęsieniem ziemi
w czasach Ozjasza, króla judzkiego.
Wtedy przyjdzie Pan, mój Bóg,
a z Nim wszyscy święci.
6 W tym dniu nie będzie światła
ani zimna, ani mrozu.
7 Będzie to jeden, jedyny dzień,
który zna tylko Pan,
nie będzie to dzień ani noc,
w porze wieczornej zabłyśnie światło.
8 W tym dniu wypłyną
żywe wody z Jerozolimy,
połowa z nich do morza na wschodzie,
a druga połowa do morza na zachodzie
tak samo będzie w lecie i w zimie.
9 Pan będzie królem nad całą ziemią,
w tym dniu Pan będzie jedyny
i jedno będzie Jego imię.
10 Cały kraj zmieni się w równinę, od Geby do Rimmon, na południe od Jerozolimy, która leżeć będzie wysoko i pozostanie na swoim miejscu od Bramy Beniamina aż do miejsca dawnej bramy, Bramy Narożnej, i od Wieży Chananela, aż do tłoczni królewskich.
11 Zamieszkają w niej,
gdyż nie będzie już klątwy,
i Jerozolima żyć będzie w pokoju.
12 Oto plaga, którą Pan porazi wszystkie ludy, które zbrojnie wystąpiły przeciwko Jerozolimie: Rozpadnie się ciało każdego, kto stoi na własnych nogach, jego oczy zgniją w oczodołach, a język zgnije w ustach.
13 W tym dniu
Pan sprawi wśród nich wielkie zamieszanie:
Jeden chwyci drugiego za rękę
i nawzajem będą walczyli przeciw sobie.
14 Także Juda będzie toczył bój w Jerozolimie,
zostanie zebrane bogactwo wszystkich okolicznych narodów
– złoto, srebro i szaty w wielkiej ilości.
15 Plaga podobna do poprzedniej porazi konie, muły, wielbłądy, osły i wszelkie bydło, które znajduje się w obozach.
16 Wtedy wszyscy ocaleni spośród narodów,
które wyruszyły przeciwko Jerozolimie,
będą przychodzić co roku,
aby oddać pokłon Królowi, Panu Zastępów,
i obchodzić Święto Namiotów.
17 Jeśli jednak ci spośród rodów ziemi nie pójdą do Jerozolimy, aby oddać pokłon Królowi, Panu Zastępów, to na nich nie spadnie deszcz. 18 Nawet jeśli ród Egiptu nie przybędzie, to i na niego spadnie plaga, którą Pan ukarze narody, które nie przyszły, aby obchodzić Święto Namiotów. 19 Taka kara spadnie na Egipt i na wszystkie narody, które nie przyjdą, aby obchodzić Święto Namiotów.
20 W tym dniu na dzwonkach koni będzie napis: Poświęcone Panu, a kotływ domu Pana będą jak czasze przed ołtarzem. 21 Każdy kocioł w Jerozolimie i w Judzie będzie poświęcony Panu Zastępów. Wszyscy, którzy składają ofiary, przyjdą i wezmą je, by w nich gotować. W tym dniu nie będzie już handlarzy w domu Pana Zastępów.
Jerusalem and the Nations
1 The day when the Lord will sit in judgment is near. Then Jerusalem will be looted, and the loot will be divided up before your eyes. 2 The Lord will bring all the nations together to make war on Jerusalem. The city will be taken, the houses looted, and the women raped. Half of the people will go into exile, but the rest of them will not be taken away from the city. 3 Then the Lord will go out and fight against those nations, as he has fought in times past. 4 At that time he will stand on the Mount of Olives, to the east of Jerusalem. Then the Mount of Olives will be split in two from east to west by a large valley. Half of the mountain will move northward, and half of it southward. 5 You will escape through this valley that divides the mountain in two. You will flee as your ancestors did when the earthquake struck in the time of King Uzziah of Judah. The Lord my God will come, bringing all the angels with him.
6 When that time comes, there will no longer be cold or frost, 7 nor any darkness. There will always be daylight, even at nighttime. When this will happen is known only to the Lord.
8 When that day comes, fresh water will flow from Jerusalem, half of it to the Dead Sea and the other half to the Mediterranean. It will flow all year long, in the dry season as well as the wet. 9 Then the Lord will be king over all the earth; everyone will worship him as God and know him by the same name.
10 The whole region, from Geba in the north to Rimmon in the south, will be made level. Jerusalem will tower above the land around it; the city will reach from the Benjamin Gate to the Corner Gate, where there had been an earlier gate, and from the Tower of Hananel to the royal wine presses. 11 The people will live there in safety, no longer threatened by destruction.
12 The Lord will bring a terrible disease on all the nations that make war on Jerusalem. Their flesh will rot away while they are still alive; their eyes and their tongues will rot away.
13 At that time the Lord will make them so confused and afraid that everyone will seize the man next to him and attack him. 14 The men of Judah will fight to defend Jerusalem. They will take as loot the wealth of all the nations—gold, silver, and clothing in great abundance.
15 A terrible disease will also fall on the horses, the mules, the camels, and the donkeys—on all the animals in the camps of the enemy.
16 Then all of the survivors from the nations that have attacked Jerusalem will go there each year to worship the Lord Almighty as king and to celebrate the Festival of Shelters. 17 If any nation refuses to go and worship the Lord Almighty as king, then rain will not fall on their land. 18 If the Egyptians refuse to celebrate the Festival of Shelters, then they will be struck by the same disease that the Lord will send on every nation that refuses to go. 19 This will be the punishment that will fall on Egypt and on all the other nations if they do not celebrate the Festival of Shelters.
20 At that time even the harness bells of the horses will be inscribed with the words “Dedicated to the Lord.” The cooking pots in the Temple will be as sacred as the bowls before the altar. 21 Every cooking pot in Jerusalem and in all Judah will be set apart for use in the worship of the Lord Almighty. The people who offer sacrifices will use them for boiling the meat of the sacrifices. When that time comes, there will no longer be any merchant in the Temple of the Lord Almighty.