PSALM 8
Pochwała wielkości Stwórcy i godności człowieka
1 Przewodnikowi chóru na instrument z Gat. Psalm Dawida.
2 Panie, nasz Panie, jak potężne jest Twoje imię na całej ziemi!
Ty swój majestat wyniosłeś nad niebiosa.
3 Ustami dzieci i niemowląt
potwierdziłeś swoją potęgę,
wbrew Twoim przeciwnikom,
dla poskromienia wroga i mściciela.
4 Gdy oglądam Twoje niebo,
dzieło palców Twoich,
księżyc i gwiazdy, które utwierdziłeś,
5 – czym jest człowiek, że o nim pamiętasz,
czym syn człowieczy, że masz go w opiece?
6 Uczyniłeś go niewiele mniejszym od Boga,
uwieńczyłeś chwałą i dostojeństwem.
7 Dałeś mu władzę nad dziełami rąk Twoich,
wszystko złożyłeś u jego stóp:
8 owce i wszelkie bydło,
a nawet dzikie zwierzęta,
9 ptaki w powietrzu i ryby w morzu,
wszystko, co szlaki morskie przemierza.
10 Panie, nasz Panie, jak potężne jest Twoje imię na całej ziemi!
God's Glory and Human Dignity
1 O Lord, our Lord,
your greatness is seen in all the world!
Your praise reaches up to the heavens;
2 it is sung by children and babies.
You are safe and secure from all your enemies;
you stop anyone who opposes you.

3 When I look at the sky, which you have made,
at the moon and the stars, which you set in their places—
4 what are human beings, that you think of them;
mere mortals, that you care for them?

5 Yet you made them inferior only to yourself;
you crowned them with glory and honor.
6 You appointed them rulers over everything you made;
you placed them over all creation:
7 sheep and cattle, and the wild animals too;
8 the birds and the fish
and the creatures in the seas.

9 O Lord, our Lord,
your greatness is seen in all the world!