Pieśń stu czterdziestu czterech tysięcy
1 I zobaczyłem, a oto Baranek stojący na górze Syjon, a z Nim sto czterdzieści cztery tysiące tych, którzy mają Jego imię i imię Jego Ojca wypisane na czołach. 2 I usłyszałem głos z nieba, jakby głos licznych wód i jakby głos wielkiego gromu. A głos, który usłyszałem dźwięczał jakby harfiarze grali na swoich harfach. 3 I śpiewają pieśń nową przed tronem i przed czterema Istotami żyjącymi, i przed Starszymi. A nikt nie mógł nauczyć się tej pieśni oprócz stu czterdziestu czterech tysięcy wykupionych z ziemi. 4 To są ci, którzy nie splamili się współżyciem z kobietami, są bowiem dziewiczy; to ci, którzy idą za Barankiem, dokądkolwiek się udaje. Oni zostali wykupieni spośród ludzi jako pierwocina dla Boga i Baranka, 5 a w ich ustach nie znaleziono kłamstwa. Są bez skazy.
Przesłanie trzech aniołów
6 I zobaczyłem innego anioła, który leciał przez środek nieba i miał ogłosić odwieczną Dobrą Nowinę mieszkańcom ziemi, wszystkim narodom, plemionom, językom i ludom. 7 Mówił donośnym głosem: Ulęknijcie się Boga i oddajcie Mu chwałę, bo przyszła godzina Jego sądu, i oddajcie pokłon Temu, który stworzył niebo i ziemię, i morze, i źródła wód.
8 A inny anioł, drugi, przyszedł za nim i mówił: Upadł, upadł wielki Babilon, który winem szaleństwa swego nierządu napoił wszystkie narody.
9 A inny anioł, trzeci, przyszedł po nich i donośnym głosem mówił: Jeżeli ktoś oddaje pokłon Bestii i jej obrazowi i przyjmuje znamię na czoło lub na rękę, 10 to sam też napije się wina zapalczywości Bożej, zmieszanego, nierozcieńczonego w kielichu Jego gniewu, i będzie dręczony w ogniu i siarce przed świętymi aniołami i przed Barankiem. 11 A dym ich męki wznosi się na wieki wieków i nie mają odpoczynku dniem i nocą ci, którzy oddają pokłon Bestii i jej obrazowi, ani ten, kto przyjmuje znamię jej imienia. 12 Tu się okazuje wytrwałość świętych, tych, którzy zachowują przykazania Boga i wiarę Jezusa.
13 I usłyszałem głos z nieba, jak mówił: Napisz: Szczęśliwi są ci, którzy odtąd umierają w Panu. Tak, mówi Duch, niech odpoczną od swoich trudów, ponieważ ich czyny idą wraz z nimi.
Żniwa na ziemi
14 I zobaczyłem, a oto biały obłok, a na obłoku siedział Ktoś, podobny do Syna Człowieczego, i miał na głowie złoty wieniec, a w ręce ostry sierp. 15 I inny anioł wyszedł ze świątyni i wołał donośnym głosem do Tego, który siedział na obłoku: Poślij swój sierp i żnij, bo przyszła godzina żniwa, gdyż dojrzało już żniwo na ziemi. 16 I rzucił Ten, który siedział na obłoku, swój sierp na ziemię, i ziemia została zżęta.
17 I inny anioł wyszedł ze świątyni, która jest w niebie. On także miał ostry sierp. 18 I inny anioł wyszedł od ołtarza, mający władzę nad ogniem, i zawołał donośnym głosem do Tego, który ma ostry sierp: Poślij swój ostry sierp i zetnij kiście winnego krzewu ziemi, bo dojrzały jego winne grona. 19 I rzucił anioł swój sierp na ziemię, i obciął krzew winny ziemi, i wrzucił do ogromnej tłoczni gniewu Bożego. 20 I została udeptana tłocznia poza miastem, i wypłynęła krew z tłoczni aż do wędzideł koni na tysiąc sześćset stadiów.
The Lamb and His People
1 Then I looked, and there was the Lamb standing on Mount Zion; with him were 144,000 people who have his name and his Father's name written on their foreheads. 2 And I heard a voice from heaven that sounded like a roaring waterfall, like a loud peal of thunder. It sounded like the music made by musicians playing their harps. 3 The 144,000 people stood before the throne, the four living creatures, and the elders; they were singing a new song, which only they could learn. Of the whole human race they are the only ones who have been redeemed. 4 They are the men who have kept themselves pure by not having sexual relations with women; they are virgins. They follow the Lamb wherever he goes. They have been redeemed from the rest of the human race and are the first ones to be offered to God and to the Lamb. 5 They have never been known to tell lies; they are faultless.
The Three Angels
6 Then I saw another angel flying high in the air, with an eternal message of Good News to announce to the peoples of the earth, to every race, tribe, language, and nation. 7 He said in a loud voice, “Honor God and praise his greatness! For the time has come for him to judge all people. Worship him who made heaven, earth, sea, and the springs of water!”
8 A second angel followed the first one, saying, “She has fallen! Great Babylon has fallen! She made all peoples drink her wine—the strong wine of her immoral lust!”
9 A third angel followed the first two, saying in a loud voice, “Those who worship the beast and its image and receive the mark on their forehead or on their hand 10 will themselves drink God's wine, the wine of his fury, which he has poured at full strength into the cup of his anger! All who do this will be tormented in fire and sulfur before the holy angels and the Lamb. 11 The smoke of the fire that torments them goes up forever and ever. There is no relief day or night for those who worship the beast and its image, for anyone who has the mark of its name.”
12 This calls for endurance on the part of God's people, those who obey God's commandments and are faithful to Jesus.
13 Then I heard a voice from heaven saying, “Write this: Happy are those who from now on die in the service of the Lord!”
“Yes indeed!” answers the Spirit. “They will enjoy rest from their hard work, because the results of their service go with them.”
The Harvest of the Earth
14 Then I looked, and there was a white cloud, and sitting on the cloud was what looked like a human being, with a crown of gold on his head and a sharp sickle in his hand. 15 Then another angel came out from the temple and cried out in a loud voice to the one who was sitting on the cloud, “Use your sickle and reap the harvest, because the time has come; the earth is ripe for the harvest!” 16 Then the one who sat on the cloud swung his sickle on the earth, and the earth's harvest was reaped.
17 Then I saw another angel come out of the temple in heaven, and he also had a sharp sickle.
18 Then another angel, who is in charge of the fire, came from the altar. He shouted in a loud voice to the angel who had the sharp sickle, “Use your sickle, and cut the grapes from the vineyard of the earth, because the grapes are ripe!” 19 So the angel swung his sickle on the earth, cut the grapes from the vine, and threw them into the wine press of God's furious anger. 20 The grapes were squeezed out in the wine press outside the city, and blood came out of the wine press in a flood two hundred miles long and about five feet deep.