PSALM 114 [113A]
Cuda Boga podczas wyjścia z Egiptu
1 Gdy Izrael wychodził z Egiptu,
dom Jakuba od ludu obcego,
2 Jego świętością stał się Juda,
Izrael Jego królestwem.
3 Morze ujrzało to i uciekło,
Jordan wstecz popłynął.
4 Góry skakały jak barany,
pagórki niczym jagnięta.
5 Co się stało, morze, że uciekasz?
Dlaczego wstecz płyniesz, Jordanie?
6 Góry, czemu skaczecie jak barany,
a wy, pagórki, niczym jagnięta?
7 Zadrżyj, ziemio, przed obliczem Pana,
przed obliczem Boga Jakuba,
8 który skałę w staw zamienia,
krzemień w źródło wody!
A Passover Song
1 When the people of Israel left Egypt,
when Jacob's descendants left that foreign land,
2 Judah became the Lord's holy people,
Israel became his own possession.

3 The Red Sea looked and ran away;
the Jordan River stopped flowing.
4 The mountains skipped like goats;
the hills jumped around like lambs.

5 What happened, Sea, to make you run away?
And you, O Jordan, why did you stop flowing?
6 You mountains, why did you skip like goats?
You hills, why did you jump around like lambs?

7 Tremble, earth, at the Lord's coming,
at the presence of the God of Jacob,
8 who changes rocks into pools of water
and solid cliffs into flowing springs.