1 A gdy ci, którzy byli w namiotach, to usłyszeli, byli ogromnie zdumieni z powodu tego, co się stało. 2 Padł na nich strach i przerażenie. I nie było nikogo, kto by stał obok swego sąsiada, lecz wszyscy rozproszyli się i uciekali po wszystkich drogach przez doliny i góry. 3 Ci, którzy mieli obóz rozłożony w górach wokół Betulii, także rzucili się do ucieczki. Wówczas Izraelici, każdy z nich zdolny do walki, ruszyli na nich. 4 Ozjasz posłał gońców do Baitomastaim, do Bebai, do Chobai i Koli, a także do całej krainy Izraela, aby zawiadomili o tym, co się stało, i aby wszyscy ruszyli na nieprzyjaciół i ich zniszczyli. 5 Izraelici, słysząc to, wszyscy razem uderzyli na nich i mordowali ich aż do Choby. Przybyli również ci z Jeruzalem i całej górskiej krainy, bo i do nich dotarła wieść o tym, co zaszło w obozie nieprzyjaciół. Stąd mieszkańcy Gileadu i Galilei z wielką siłą zadawali im potężne ciosy z boku, dopóki nie przeszli przez Damaszek i jego okolice. 6 Pozostali mieszkańcy Betulii uderzyli na obóz Asyryjczyków, złupili ich i bardzo się wzbogacili. 7 Izraelici zaś, wracający po rzezi, zagarnęli to, co jeszcze zostało. Mieszkancy wiosek i osiedli, w górach i w dolinie, zdobyli mnóstwo łupów, bo była tego ogromna ilość.
Dziękczynienie
8 Najwyższy kapłan Joakim i Rada Starszych synów Izraela, mieszkający w Jeruzalem, przybyli zobaczyć, jak wspaniałe rzeczy uczynił Pan Izraelowi. Chcieli też spotkać Judytę i ją pozdrowić. 9 Po przybyciu więc do niej, zgodnie ją wszyscy pobłogosławili słowami: Ty jesteś wywyższeniem Jeruzalem, ty jesteś wielką dumą Izraela, ty jesteś wielką chlubą naszego narodu. 10 Dokonawszy tego wszystkiego swą ręką, wyświadczyłaś dobro Izraelowi i to spodobało się Bogu. Błogosławiona bądź przez Pana Wszechmogącego na wieki. A cały lud odpowiedział: Niech tak będzie!
11 Przez trzydzieści dni cały lud jeszcze zbierał w obozie łupy. Judycie podarowano namiot Holofernesa oraz wszystkie jego srebra, łoża, naczynia i całe wyposażenie. Ona je wzięła, włożyła na swojego muła, zaprzęgła wozy i załadowała na nie to wszystko. 12 Wszystkie kobiety izraelskie zbiegły się, aby ją zobaczyć. Pobłogosławiły ją i otoczyły ją w tanecznym kręgu, a wtedy ona wzięła w ręce gałązki i rozdawała je kobietom, które z nią były. 13 Ona i kobiety sporządziły sobie oliwne wieńce. Następnie przeszła przed całym ludem, tańcząc i prowadząc za sobą wszystkie kobiety. Podążyli za nimi wszyscy mężczyźni izraelscy, uzbrojeni i przyozdobieni wieńcami, z pieśnią chwały na ustach. 14 Judyta zaczęła wtedy śpiewać tę pieśń chwały wobec całego Izraela, a cały lud wtórował jej w wychwalaniu.
Israel's Victory
1 When the soldiers heard what had happened, they were horrified 2 and began to tremble with fear. They all scattered in different directions from the camp, making no effort to stay together as they tried to escape along the paths in the mountains and valleys. 3 The soldiers who had camped in the mountains around Bethulia also began to retreat. Then all the Israelite soldiers came charging down on them.
4 Uzziah sent messengers to the towns of Betomesthaim, Bebai, Choba, and Kola, and throughout the land of Israel to tell everyone what had happened and to urge them to join in pursuing and destroying the enemy. 5 When they received the message, they all attacked the Assyrians and chased them as far as Choba, slaughtering them as they went. Even the people of Jerusalem and others living in the mountains joined the attack when the messengers told them what had happened in the Assyrian camp. The people of the regions of Gilead and Galilee blocked the path of the retreating Assyrians and inflicted heavy losses on them. They pursued them as far as the region around Damascus.
6 The rest of the people in Bethulia went down to the Assyrian camp, plundered it and carried away enough loot to make themselves very rich. 7 When the Israelite soldiers returned from the slaughter, they helped themselves to what was left. There was so much of it that the people of the towns and villages in the hill country also shared in the loot.
Israel Celebrates the Victory
8 The High Priest Joakim and the Council of Israel came from Jerusalem to see for themselves what great things the Lord had done for his people and to meet Judith and congratulate her. 9 When they arrived, they all praised her, “You are Jerusalem's crowning glory, the heroine of Israel, the pride and joy of our people! 10 You have won this great victory for Israel by yourself. God, the Almighty, is pleased with what you have done. May he bless you as long as you live.”
All the people responded, “Amen.”
11 It took the people thirty days to finish looting the camp of the Assyrians. Judith was given Holofernes' tent, all his silver, his bowls, his couches, and all his furniture. She took them and loaded as much as she could on her mule; then she brought her wagons and loaded them too. 12 All the Israelite women came to see her; they sang her praises and danced in her honor. On this joyful occasion Judith and the other women waved ivy-covered branches 13 and wore wreaths of olive leaves on their heads. Judith took her place at the head of the procession to lead the women as they danced. All the men of Israel followed, wearing wreaths of flowers on their heads, carrying their weapons, and singing songs of praise.