Zakaz bałwochwalstwa
1 Wszystkiego, co ja wam nakazałem, będziecie przestrzegać, aby to wypełniać. Nic nie będziesz do tego dodawał i niczego nie będziesz z tego ujmował.
2 Gdy powstanie pośrodku ciebie prorok lub wyjaśniacz snów i zapowie ci znak lub cud, 3 i spełni się ten znak lub cud, który ci zapowiedział, a następnie powie ci: Pójdźmy za innymi bogami, których nie znasz, i im służmy, 4 to nie usłuchasz słów tego proroka lub wyjaśniacza snów, gdyż doświadcza was Pan, wasz Bóg, aby przekonać się, czy miłujecie Pana, waszego Boga, z całego swego serca i z całej duszy. 5 Pójdziecie za Panem, waszym Bogiem, będziecie się Go lękać i przestrzegać Jego przykazań, słuchać Jego głosu, służyć Mu i lgnąć do Niego. 6 A prorok i wyjaśniacz snów poniesie śmierć, ponieważ głosił odstępstwo od Pana, waszego Boga, który wyprowadził was z ziemi egipskiej i wyzwolił z domu niewoli, aby cię odwieść od drogi, którą nakazał ci iść Pan, twój Bóg. W ten sposób wyplenisz zło spośród siebie.
7 Gdy będzie cię nakłaniał twój brat, syn twojej matki, lub twój syn albo córka, lub twoja ukochana żona, lub twój przyjaciel, którego miłujesz jak siebie samego, mówiąc potajemnie: Pójdźmy i służmy innym bogom, których nie znałeś ani ty, ani twoi ojcowie, 8 jakiemuś spośród bogów narodów, które was otaczają, zarówno tych bliskich, jak i tych odległych od ciebie, od jednego krańca ziemi do drugiego, 9 to nie ulegniesz mu i nie będziesz go słuchał, nie ulituje się nad nim twoje oko. Nie żałuj go i nie ukrywaj. 10 Nieodwołalnie go zabijesz, ty pierwszy podniesiesz przeciwko niemu rękę, aby go uśmiercić, a potem przyłączy się cały lud. 11 Ukamienujesz go na śmierć, ponieważ usiłował odwieść cię od Pana, twego Boga, który wyprowadził cię z ziemi egipskiej, z domu niewoli. 12 Gdy usłyszy to cały Izrael, zlęknie się i nie będzie więcej czynił tego zła pośród siebie.
13 Jeżeli usłyszysz w jednym z twoich miast, które Pan, twój Bóg, daje tobie, abyś tam zamieszkał, 14 że wyszli przewrotni ludzie spośród ciebie i zwiedli mieszkańców tego miasta, mówiąc: Pójdźmy i służmy innym bogom, których nie znaliście, 15 to przeprowadzisz dochodzenie i zbadasz dokładnie. Jeśli to będzie prawda i rzecz pewna, że taka obrzydliwość została uczyniona pośród ciebie, 16 to bezwzględnie pozabijasz mieszkańców tego miasta ostrzem miecza, obłożysz je klątwą oraz wszystko, co się w nim znajduje. A także jego bydło pozabijasz ostrzem miecza. 17 Zgromadzisz cały łup z niego na środku placu i całkowicie spalisz ogniem miasto i wszystkie łupy z niego dla Pana, twego Boga. Pozostanie ono wiecznym rumowiskiem, nie będzie już odbudowane. 18 Nic z rzeczy obłożonych klątwą nie przylgnie do twojej ręki, aby Pan odwrócił żar swego gniewu i okazał ci miłosierdzie, zmiłował się nad tobą i cię rozmnożył, jak to przysiągł twoim ojcom 19 – jeżeli tylko będziesz słuchał głosu Pana, twego Boga, i będziesz przestrzegał wszystkich Jego przykazań, które ja ci dziś nakazuję, abyś czynił to, co jest słuszne w oczach Pana, twego Boga.
1 “Prophets or interpreters of dreams may promise a miracle or a wonder, 2 in order to lead you to worship and serve gods that you have not worshiped before. Even if what they promise comes true, 3 do not pay any attention to them. The Lord your God is using them to test you, to see if you love the Lord with all your heart. 4 Follow the Lord and honor him; obey him and keep his commands; worship him and be faithful to him. 5 But put to death any interpreters of dreams or prophets that tell you to rebel against the Lord, who rescued you from Egypt, where you were slaves. Such people are evil and are trying to lead you away from the life that the Lord has commanded you to live. They must be put to death, in order to rid yourselves of this evil.
6 “Even your brother or your son or your daughter or the wife you love or your closest friend may secretly encourage you to worship other gods, gods that you and your ancestors have never worshiped. 7 Some of them may encourage you to worship the gods of the people who live near you or the gods of those who live far away. 8 But do not let any of them persuade you; do not even listen to them. Show them no mercy or pity, and do not protect them. 9 Kill them! Be the first to stone them, and then let everyone else stone them too. 10 Stone them to death! They tried to lead you away from the Lord your God, who rescued you from Egypt, where you were slaves. 11 Then all the people of Israel will hear what happened; they will be afraid, and no one will ever again do such an evil thing.
12 “When you are living in the towns that the Lord your God gives you, you may hear 13 that some worthless people of your nation have misled the people of their town to worship gods that you have never worshiped before. 14 If you hear such a rumor, investigate it thoroughly; and if it is true that this evil thing did happen, 15 then kill all the people in that town and all their livestock too. Destroy that town completely. 16 Bring together all the possessions of the people who live there and pile them up in the town square. Then burn the town and everything in it as an offering to the Lord your God. It must be left in ruins forever and never again be rebuilt. 17 Do not keep for yourselves anything that was condemned to destruction, and then the Lord will turn from his fierce anger and show you mercy. He will be merciful to you and make you a numerous people, as he promised your ancestors, 18 if you obey all his commands that I have given you today, and do what he requires.