PSALM 8
Pochwała wielkości Stwórcy i godności człowieka
1 Przewodnikowi chóru na instrument z Gat. Psalm Dawida.
2 Panie, nasz Panie, jak potężne jest Twoje imię na całej ziemi!
Ty swój majestat wyniosłeś nad niebiosa.
3 Ustami dzieci i niemowląt
potwierdziłeś swoją potęgę,
wbrew Twoim przeciwnikom,
dla poskromienia wroga i mściciela.
4 Gdy oglądam Twoje niebo,
dzieło palców Twoich,
księżyc i gwiazdy, które utwierdziłeś,
5 – czym jest człowiek, że o nim pamiętasz,
czym syn człowieczy, że masz go w opiece?
6 Uczyniłeś go niewiele mniejszym od Boga,
uwieńczyłeś chwałą i dostojeństwem.
7 Dałeś mu władzę nad dziełami rąk Twoich,
wszystko złożyłeś u jego stóp:
8 owce i wszelkie bydło,
a nawet dzikie zwierzęta,
9 ptaki w powietrzu i ryby w morzu,
wszystko, co szlaki morskie przemierza.
10 Panie, nasz Panie, jak potężne jest Twoje imię na całej ziemi!
La gloria de Dios y la honra del hombre
Al músico principal. Sobre Gitit. Salmo de David.
1 Señor y Dios nuestro,
¡cuán glorioso es tu nombre en toda la tierra!
¡Has puesto tu gloria sobre los cielos!
2 Las alabanzas de los niños de pecho
son tu mejor defensa contra tus enemigos;
ellas silencian a tus vengativos adversarios.

3 Cuando contemplo el cielo, obra de tus dedos,
y la luna y las estrellas que has creado,
4 me pregunto:
¿Qué es el ser humano, para que en él pienses?
¿Qué es la humanidad, para que la tomes en cuenta?
5 Hiciste al hombre poco menor que un dios,
y lo colmaste de gloria y de honra.
6 ¡Lo has hecho señor de las obras de tus manos!
¡Todo lo has puesto debajo de sus pies!
7 ¡Todas las ovejas y todos los toros!
¡Todos los animales del bosque!
8 ¡Las aves en el cielo y los peces en el mar!
¡Todo lo que surca las profundidades del mar!
9 Señor y Dios nuestro,
¡cuán glorioso es tu nombre en toda la tierra!