PSALM 2
Mesjasz królem
1 Dlaczego narody się buntują,
czemu ludy szemrzą daremnie?
2 Królowie ziemi powstają,
a możni razem spiskują
przeciw Panu i Jego Pomazańcowi.
3 Mówią: Zerwijmy Ich więzy,
odrzućmy od siebie Ich pęta.
4 Śmieje się z nich Ten, który mieszka w niebie,
Pan z nich szydzi.
5 Wtedy powie im zagniewany
i przerazi ich swą zapalczywością:
6 To Ja namaściłem sobie Króla,
na Syjonie, Mojej świętej górze.
7 Ogłaszam więc postanowienie Pana!
Powiedział do Mnie: Ty jesteś Moim Synem,
dziś Ciebie zrodziłem.
8 Zażądaj tylko, a dam Ci w dziedzictwo narody
i w posiadanie krańce ziemi.
9 Ujarzmisz je berłem żelaznym,
skruszysz jak gliniane naczynie.
10 Zrozumcie więc królowie,
ziemscy sędziowie przyjmijcie przestrogę!
11 Służcie Panu w bojaźni,
radujcie się z drżeniem!
12 Ucałujcie Syna, aby się nie rozgniewał
i abyście nie zginęli w drodze,
bo łatwo Go rozgniewać!
Szczęśliwi wszyscy, którzy szukają w Nim schronienia.
El reino del ungido del Señor
1 ¿Por qué se rebelan los pueblos?
¿Por qué conspiran las naciones?
2 Los reyes de la tierra hacen alianzas;
los caudillos se declaran en contra
del Señor y de su Mesías. Y dicen:
3 «¡Vamos a quitarnos sus cadenas!
¡Vamos a librarnos de sus ataduras!»

4 El que reina en los cielos se ríe;
el Señor se burla de ellos.
5 Pero ya enfurecido, les habla,
y con su enojo los deja turbados.
6 «Ya he establecido a mi rey
sobre el monte Sión, mi lugar santo.»

7 Yo daré a conocer el decreto
que el Señor me ha comunicado:
«Tú eres mi hijo.
En este día te he engendrado.
8 Pídeme que te dé las naciones como herencia,
y tuyos serán los confines de la tierra.
9 Someterás a las naciones con cetro de hierro,
y las destrozarás como a vasijas de barro.»

10 Ustedes, los reyes: ¡sean prudentes!
Y ustedes, los jueces: ¡admitan la corrección!
11 Sirvan al Señor con reverencia
y ríndanle culto con temor reverente.
12 Ríndanse a los pies de su Hijo,
no sea que él se enoje y ustedes perezcan,
pues su enojo se enciende de repente.
¡Bienaventurados son los que en él confían!