Droga Pana
1 Niech się cieszą pustynia i wyschnięta ziemia,
niech się raduje step, niech się pokryje kwiatami
podobnymi do róży!
2 Niech zakwitnie bujnie
i rozraduje się bardzo, niech wykrzykuje z radości!
Została mu dana chwała Libanu,
ozdoba Karmelu i Saronu.
Ukaże się im chwała Pana,
wspaniałość naszego Boga.
3 Dodajcie siły osłabłym rękom,
wzmocnijcie uginające się kolana!
4 Powiedzcie zatrwożonym:
Bądźcie mocni! Nie bójcie się!
Oto wasz Bóg!
Nadchodzi zemsta, Boża odpłata!
On przychodzi, aby was wybawić.
5 Wtedy otworzą się oczy niewidomych,
otworzą się uszy głuchych.
6 Wtedy chromy skoczy jak jeleń,
język niemego krzyknie radośnie,
bo wytrysną źródła wód na pustyni
i strumienie na stepie.
7 Spieczony piasek w staw się zamieni,
spragniona ziemia – w wód krynice.
W miejscu, gdzie odpoczywają szakale,
będą zarośla trzciny i papirusu.
8 Będzie tam droga,
którą nazwą Drogą Świętą.
Nie przejdzie nią nieczysty,
choć jest przeznaczona dla podróżujących,
głupcy nie będą się na niej błąkać.
9 Nie będzie tam lwa,
nie wstąpi na nią drapieżnik
– nie znajdzie się tam.
Pójdą nią jedynie wyzwoleni.
10 Wykupieni przez Pana powrócą,
przybędą z radością na Syjon.
Wieczna radość będzie ich udziałem,
wesele i radość ich ogarną,
ustąpią utrapienia i jęki.
Futuro glorioso de Sión
1 El desierto y la soledad se alegrarán; el yermo se regocijará y florecerá como la rosa;
2 florecerá en abundancia, y también se alegrará y cantará con júbilo, pues le serán dadas la belleza del Líbano y la hermosura del Carmelo y de Sarón. ¡Estos montes verán la gloria del Señor, la hermosura de nuestro Dios!
3 Fortalezcan las manos cansadas y afirmen las rodillas endebles.
4 Digan a los de corazón amedrentado: «Esfuércense y no teman. ¡Miren! Aquí viene su Dios, para castigar a sus enemigos como merecen. Dios mismo viene, y él los salvará.»
5 Entonces se abrirán los ojos de los ciegos, lo mismo que los oídos de los sordos.
6 Entonces los cojos saltarán como ciervos, y la lengua del mudo cantará; porque en el desierto serán cavados pozos de agua, y en la soledad correrán torrentes.
7 El páramo se convertirá en estanque, el sequedal en manantiales de agua, y en la guarida de los chacales crecerán cañas y juncos.
8 Allí habrá un camino empedrado, que será llamado «Camino de Santidad». No pasará por allí nada impuro, porque Dios mismo estará con ellos. Si alguien pasa por este camino, no se extraviará, por más torpe que sea.
9 En ese camino no habrá leones, ni pasará por él ninguna fiera, para que los redimidos puedan transitarlo.
10 Y los redimidos del Señor volverán. Vendrán a Sión entre gritos de infinita alegría. Cada uno de ellos tendrá gozo y alegría, y desaparecerán el llanto y la tristeza.