The Fall of the Tyrants
1 Open your doors, Lebanon,
so that fire can burn down your cedar trees!
2 Weep and wail, cypress trees—
the cedars have fallen;
those glorious trees have been destroyed!
Weep and wail, oaks of Bashan—
the dense forest has been cut down!
3 The rulers cry out in grief;
their glory is gone!
Listen to the roaring of the lions;
their forest home along the Jordan is destroyed!
The Two Shepherds
4 The Lord my God said to me, “Act the part of the shepherd of a flock of sheep that are going to be butchered. 5 Their owners kill them and go unpunished. They sell the meat and say, ‘Praise the Lord! We are rich!’ Even their own shepherds have no pity on them.”
( 6 The Lord said, “I will no longer pity anyone on earth. I myself will put all the people in the power of their rulers. These rulers will devastate the earth, and I will not save it from their power.”)
7 Those who bought and sold the sheep hired me, and I became the shepherd of the sheep that were going to be butchered. I took two sticks: one I called “Favor” and the other “Unity.” And I took care of the flock. 8 I lost patience with three other shepherds, who hated me, and I got rid of them all in a single month. 9 Then I said to the flock, “I will not be your shepherd any longer. Let those die who are to die. Let those be destroyed who are to be destroyed. Those who are left will destroy one another.” 10 Then I took the stick called “Favor” and broke it, to cancel the covenant which the Lord had made with all the nations. 11 So the covenant was canceled on that day. Those who bought and sold the sheep were watching me, and they knew that the Lord was speaking through what I did. 12 I said to them, “If you are willing, give me my wages. But if not, keep them.” So they paid me thirty pieces of silver as my wages.
13 The Lord said to me, “Put them in the Temple treasury.” So I took the thirty pieces of silver—the magnificent sum they thought I was worth—and put them in the Temple treasury. 14 Then I broke the second stick, the one called “Unity,” and the unity of Judah and Israel was shattered.
15 Then the Lord said to me, “Once again act the part of a shepherd, this time a worthless one. 16 I have put a shepherd in charge of my flock, but he does not help the sheep that are threatened by destruction; nor does he look for the lost, or heal those that are hurt, or feed the healthy. Instead, he eats the meat of the fattest sheep and tears off their hoofs. 17 That worthless shepherd is doomed! He has abandoned his flock. War will totally destroy his power. His arm will wither, and his right eye will go blind.”
1 ¡Líbano, abre tus puertas de par en par,
para que el fuego consuma tus cedros!
2 Y tú, ciprés, ¡llora por la caída de los cedros,
por tus imponentes árboles derribados!
¡Lloren también ustedes, encinas de Basán,
por sus espesos bosques que han sido talados!
3 ¡Dejen oír sus voces de dolor, pastores,
porque sus ricos pastos han sido asolados!
¡Lancen al aire sus rugidos, leoncillos,
que el esplendor del Jordán llegó a su fin!
Los pastores inútiles
4 Así me dijo el Señor mi Dios:
«Cuida de las ovejas que van al matadero,
5 a las que ni sus pastores compadecen; a las que sus compradores matan sin sentirse culpables, y quienes las venden, exclaman: “¡Bendito sea el Señor, pues ahora soy rico!”
6 Por eso, no voy a tener ya compasión de los habitantes de la tierra. Más bien, voy a entregarlos en manos de sus propios compañeros y de su rey. Y aunque estos destruyan el país, yo no los libraré de sus manos.»
—Palabra del Señor.
7 Me dediqué, entonces, a cuidar de las ovejas para el matadero, es decir, de los pobres del rebaño. Me hice dos cayados; a uno de ellos lo llamé «Gracia», y al otro «Ataduras»; y me dediqué a cuidar de las ovejas.
8 En un mes destruí a tres pastores, pues perdí la paciencia con ellos, y también ellos se cansaron de mí.
9 Entonces les dije:
«Ya no voy a cuidar de ustedes. La que deba morir, que se muera; la que haya de perderse, que se pierda; y las que queden con vida, que cada una se coma la carne de su compañera.»
10 Luego tomé mi cayado «Gracia», y lo quebré, para romper así el pacto que había concertado con todos los pueblos.
11 Ese día el pacto quedó deshecho, y así los pobres del rebaño que me miraban se dieron cuenta de que esta era palabra del Señor.
12 Entonces les dije:
«Si les parece bien, denme mi salario. De lo contrario, déjenlo así.»
Y el pago que me dieron fue de treinta monedas de plata.
13 Y el Señor me dijo:
«¡Vaya precio el que me han puesto! ¡Échalo al tesoro!»
Y yo tomé las treinta monedas de plata y las eché al tesoro del templo del Señor.
14 Luego quebré el otro cayado, es decir, «Ataduras», con lo que rompí la relación de hermanos entre Judá e Israel.
15 Después el Señor me dijo:
«Ponte ahora la vestimenta de un pastor con poca inteligencia,
16 pues voy a hacer que se levante en la tierra un pastor que no se preocupará por las ovejas perdidas, ni irá en busca de las pequeñas, ni curará a las que se rompan una pata, ni llevará a cuestas a la que se canse, sino que se comerá a las ovejas más gordas, y les romperá las pezuñas.»
17 ¡Ay del pastor inútil que abandona el ganado! ¡Que una espada lo hiera en el brazo y en el ojo derecho! ¡Que todo el brazo le quede tullido, y que pierda la vista de su ojo derecho!