Dead to Sin but Alive in Union with Christ
1 What shall we say, then? Should we continue to live in sin so that God's grace will increase? 2 Certainly not! We have died to sin—how then can we go on living in it? 3 For surely you know that when we were baptized into union with Christ Jesus, we were baptized into union with his death. 4 By our baptism, then, we were buried with him and shared his death, in order that, just as Christ was raised from death by the glorious power of the Father, so also we might live a new life.
5 For since we have become one with him in dying as he did, in the same way we shall be one with him by being raised to life as he was. 6 And we know that our old being has been put to death with Christ on his cross, in order that the power of the sinful self might be destroyed, so that we should no longer be the slaves of sin. 7 For when we die, we are set free from the power of sin. 8 Since we have died with Christ, we believe that we will also live with him. 9 For we know that Christ has been raised from death and will never die again—death will no longer rule over him. 10 And so, because he died, sin has no power over him; and now he lives his life in fellowship with God. 11 In the same way you are to think of yourselves as dead, so far as sin is concerned, but living in fellowship with God through Christ Jesus.
12 Sin must no longer rule in your mortal bodies, so that you obey the desires of your natural self. 13 Nor must you surrender any part of yourselves to sin to be used for wicked purposes. Instead, give yourselves to God, as those who have been brought from death to life, and surrender your whole being to him to be used for righteous purposes. 14 Sin must not be your master; for you do not live under law but under God's grace.
Slaves of Righteousness
15 What, then? Shall we sin, because we are not under law but under God's grace? By no means! 16 Surely you know that when you surrender yourselves as slaves to obey someone, you are in fact the slaves of the master you obey—either of sin, which results in death, or of obedience, which results in being put right with God. 17 But thanks be to God! For though at one time you were slaves to sin, you have obeyed with all your heart the truths found in the teaching you received. 18 You were set free from sin and became the slaves of righteousness. 19 (I use everyday language because of the weakness of your natural selves.) At one time you surrendered yourselves entirely as slaves to impurity and wickedness for wicked purposes. In the same way you must now surrender yourselves entirely as slaves of righteousness for holy purposes.
20 When you were the slaves of sin, you were free from righteousness. 21 What did you gain from doing the things that you are now ashamed of? The result of those things is death! 22 But now you have been set free from sin and are the slaves of God. Your gain is a life fully dedicated to him, and the result is eternal life. 23 For sin pays its wage—death; but God's free gift is eternal life in union with Christ Jesus our Lord.
Muertos al pecado
1 Entonces, ¿qué diremos? ¿Seguiremos pecando, para que la gracia abunde?
2 ¡De ninguna manera! Porque los que hemos muerto al pecado, ¿cómo podemos seguir viviendo en él?
3 ¿No saben ustedes que todos los que fuimos bautizados en Cristo Jesús, fuimos bautizados en su muerte?
4 Porque por el bautismo fuimos sepultados con él en su muerte, para que así como Cristo resucitó de los muertos por la gloria del Padre, así también nosotros vivamos una vida nueva.
5 Porque si nos hemos unido a Cristo en su muerte, así también nos uniremos a él en su resurrección.
6 Sabemos que nuestro antiguo yo fue crucificado juntamente con él, para que el cuerpo del pecado sea destruido, a fin de que no sirvamos más al pecado.
7 Porque el que ha muerto, ha sido liberado del pecado.
8 Así que, si morimos con Cristo, creemos que también viviremos con él.
9 Sabemos que Cristo resucitó y que no volverá a morir, pues la muerte ya no tiene poder sobre él.
10 Porque en cuanto a su muerte, murió al pecado de una vez y para siempre; pero en cuanto a su vida, vive para Dios.
11 Así también ustedes, considérense muertos al pecado pero vivos para Dios en Cristo Jesús, nuestro Señor.
12 Por lo tanto, no permitan ustedes que el pecado reine en su cuerpo mortal, ni lo obedezcan en sus malos deseos.
13 Tampoco presenten sus miembros al pecado como instrumentos de iniquidad, sino preséntense ustedes mismos a Dios como vivos de entre los muertos, y presenten sus miembros a Dios como instrumentos de justicia.
14 El pecado ya no tendrá poder sobre ustedes, pues ya no están bajo la ley sino bajo la gracia.
Siervos de la justicia
15 ¿Entonces, qué? ¿Pecaremos porque no estamos bajo la ley sino bajo la gracia? ¡De ninguna manera!
16 ¿Acaso no saben ustedes que, si se someten a alguien para obedecerlo como esclavos, se hacen esclavos de aquel a quien obedecen, ya sea del pecado que lleva a la muerte, o de la obediencia que lleva a la justicia?
17 Pero gracias a Dios que, aunque ustedes eran esclavos del pecado, han obedecido de corazón al modelo de enseñanza que han recibido,
18 y una vez liberados del pecado llegaron a ser siervos de la justicia.
19 Hablo en términos humanos, por la debilidad de su naturaleza humana. Así como para practicar la iniquidad presentaron sus miembros para servir a la impureza y la maldad, ahora, para practicar la santidad, presenten sus miembros para servir a la justicia.
20 Cuando ustedes eran esclavos del pecado, eran libres en cuanto a la justicia.
21 ¿Pero qué provecho sacaron de eso? Ahora ustedes se avergüenzan de aquellas cosas, pues conducen a la muerte;
22 pero como ya han sido liberados del pecado y hechos siervos de Dios, el provecho que obtienen es la santificación, cuya meta final es la vida eterna.
23 Porque la paga del pecado es muerte, pero la dádiva de Dios es vida eterna en Cristo Jesús, nuestro Señor.